los equipos de expertos no deberán realizar un examen individual en los casos en que no se haya presentado un IIN. | UN | ولا ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تقوم بإجراء استعراض في الحالات التي لم يقدَّم فيها تقرير استعراض وطني. |
En general, el número de miembros de los equipos de expertos será el siguiente: | UN | وبوجه عام، ينبغي أن يكون الحجم العادي لأفرقة خبراء الاستعراض كما يلي: |
En general, el número de miembros de los equipos de expertos será normalmente el siguiente: | UN | وبوجه عام، ينبغي أن يكون الحجم العادي لأفرقة خبراء الاستعراض كما يلي: |
30. El Pleno observó que el grupo de control del cumplimento había expresado la necesidad de tener acceso a los mismos módulos de capacitación que el equipo de expertos sobre las normas de contabilidad y los requisitos de presentación de información y examen, entre otras cosas respecto del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura. | UN | 30- ولاحظت اللجنة بكامل هيئتها أن فرع الإنفاذ قد أعرب عن الحاجة إلى الاستفادة من نفس الوحدات التدريبية المتاحة لأفرقة خبراء الاستعراض المتعلقة بقواعد المحاسبة والإبلاغ وشروط الاستعراض، في مجالات منها استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة(). |
60. Los participantes señalaron que el examen de modelos perfeccionados y de metodologías específicas de un país para estimar las emisiones y absorciones de GEI forma parte del proceso de examen técnico, pero tales exámenes pueden ser una complicada tarea para los equipos de examen, a los que debería alentarse a que aconsejaran acerca de cómo examinar los modelos y métodos, por ejemplo: | UN | 60- لاحظ المشاركون أن استعراض النماذج المعقدة والمنهجيات الخاصة ببلدان محددة من أجل تقدير الانبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة جزء من عملية الاستعراض التقني، ولكن هذه الاستعراضات يمكن أن تكون مهمة معقدة لأفرقة خبراء الاستعراض. وينبغي تشجيع هذه الأفرقة على تقديم المشورة بشأن كيفية فحص النماذج/الطرق، على سبيل المثال، وذلك من خلال ما يلي: |
Los exámenes documentales son los más difíciles de coordinar, tanto para la secretaría como para los equipos de expertos. | UN | أما عمليات الاستعراض المكتبي فهي الأكثر صعوبة من حيث التنسيق، سواء بالنسبة للأمانة أو بالنسبة لأفرقة خبراء الاستعراض. |
Suministro de capacitación para los equipos de expertos, y organización de reuniones de los examinadores principales | UN | تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |
Suministro de capacitación para los equipos de expertos, y organización de reuniones de los examinadores principales | UN | تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |
6. los equipos de expertos deberán plantear cuestiones a las Partes del anexo I o pedirles información adicional. | UN | 6- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أن تطلب معلومات إضافية منها. |
Si los datos de inventario se proporcionan agregados deberán presentarse con el suficiente grado de detalle para que los equipos de expertos puedan cerciorarse del cumplimiento de los compromisos de la Parte del anexo I. | UN | وإذا قدمت بيانات جرد مجمعة، تقدم تلك البيانات بتفصيل كاف يتيح لأفرقة خبراء الاستعراض التأكد من تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Se consideró que la prioridad inmediata tendría que ser la elaboración de un programa informático revisado para la presentación de informes y el continuo apoyo a los programas ya existentes de búsqueda y análisis de datos para los equipos de expertos. | UN | وارتئي أن الأولوية الفورية ربما كانت ضرورة استعراض برنامج حاسوب منقح للإبلاغ ومواصلة دعم أدوات البحث عن البيانات الحالية وأدوات التحليل الحالية لأفرقة خبراء الاستعراض. |
20. los equipos de expertos deberán prestar particular atención a las esferas de los inventarios en que se hayan observado problemas en exámenes anteriores, o en etapas precedentes del examen, o en que la Parte haya notificado cambios. | UN | 20- وينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تولي اهتماماً خاصاً لمجالات الجرد التي حُدِّدت فيها إشكالات في عمليات استعراض سابقة أو في مراحل منها، أو في المجالات التي أبلغ فيها الطرف عن حدوث تغييرات. |
24. En el caso excepcional de que ninguno de los métodos de ajuste básicos enumerados en el cuadro 1 resulte apropiado para un determinado caso de ajuste, los equipos de expertos podrán utilizar otros métodos de ajuste. | UN | 24- في الحالة الاستثنائية التي لا تكون فيها أي طريقة من طرق التعديل الأساسية المدرجة في الجدول 1 مناسبة لحالة تعديل معينة، يجوز لأفرقة خبراء الاستعراض أن تستخدم طرق تعديل أخرى. |
La información que figura en la presente lista de recursos para el examen de los inventarios se mantendrá en la secretaría de la Convención Marco y se pondrá a disposición de los equipos de expertos por vía electrónica. | UN | وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية. |
La información que figura en la presente lista de recursos para el examen de los inventarios se mantendrá en la secretaría de la Convención Marco y se pondrá a disposición de los equipos de expertos por vía electrónica. | UN | وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية. |
La información que figura en la presente lista de recursos para el examen de los inventarios se mantendrá en la secretaría de la Convención Marco y se pondrá a disposición de los equipos de expertos por vía electrónica. | UN | وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية. |
Los participantes prepararon orientaciones para los equipos de examen sobre el uso adecuado de esos instrumentos a fin de facilitar su labor, y señalaron en particular que las posibles discrepancias que se encontraran en esos instrumentos no indicaban necesariamente que existiera un problema intrínseco en el inventario, sino tan sólo la existencia de una cuestión que podía requerir un examen más detallado por parte de los equipos de expertos. | UN | ووضع المشتركون إرشادات لأفرقة خبراء الاستعراض بشأن الاستخدام الملائم لهذه الأدوات من أجل تيسير عمليات الاستعراض، وأوصوا بصفة خاصة بألا تُعتبَر التفاوتات المحتملة التي تحدَّد بواسطة استخدام هذه الأدوات دالة بالضرورة على وجود مشكلة في قائمة الجرد بحد ذاتها، بل أن تُعتبَر مجرد مسألة محتملة قد تستحق المزيد من النظر فيها من قِبل أفرقة خبراء الاستعراض. |