"لأكاديمية الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Academia de Policía
        
    • para la Academia de Policía
        
    • academia de policía y
        
    • la Academia de Policía de
        
    • la Academia de la Policía
        
    En este marco, se han introducido cuestiones relacionadas con la violencia doméstica en el currículo formativo de la Academia de Policía. UN وفي هذا الإطار، تم إدراج المسائل المتعلقة بالعنف الأسري في المناهج التدريبية لأكاديمية الشرطة.
    Desde 1991, los cursos sobre derechos humanos son obligatorios en los planes de estudios de la Academia de Policía y las Escuelas de Policía. UN وأصبحت المقررات في مجال حقوق الإنسان إجبارية في المناهج الدراسية لأكاديمية الشرطة وكليات الشرطة منذ عام 1991.
    Los Estados Unidos de América han hecho una importante contribución al proceso de reestructuración de la policía mediante la financiación de los gastos operacionales de la Academia de Policía, la concesión de subvenciones a los cadetes y la donación de uniformes. UN وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية مساهمة مهمة في عملية إعادة هيكلة الشرطة، وهي تتولى تمويل التكاليف التشغيلية لأكاديمية الشرطة ومخصصات المتدربين، فضلا عن تكاليف الزي الرسمي للشرطة.
    Hiciste lo mismo cuanto traté de inscribirte para la Academia de Policía sin decirte. Open Subtitles فعلتم نفس الشيء عندما حاولت الاشتراك لأكاديمية الشرطة دون أن أقول لك.
    En la República Srpska, la UNMIBH ha venido colaborando con las autoridades en la selección de un lugar para establecer una nueva academia de policía y está buscando proyectos de financiación para la construcción de una academia. UN وفي جمهورية صربسكا، تعمل البعثة مع السلطات على تحديد موقع ﻷكاديمية الشرطة الجديدة، وتتابع مشاريع تمويل بناء أكاديمية الشرطة.
    :: Asesoramiento de expertos a la Academia de Policía de la Policía Nacional sobre la preparación de planes de estudios avanzados y otros estudios para policías en el servicio UN :: تقديم المشورة لأكاديمية الشرطة التابعة للشرطة الوطنية التيمورية بشأن تصميم تدريب متقدم وغيره من التدريب الذي يُقدم أثناء الخدمة لتطوير الشرطة، وذلك عن طريق توجيه يقدمه الخبراء
    El Ministerio de Gobernación realiza mejoras en el diseño del perfil de personas investigadoras para su contratación, y se incluyó dentro del pensum de la Academia de la Policía Nacional Civil el curso de género y equidad. UN 212 - وتُدخل وزارة الداخلية تحسينات على وضع نبذات شخصية عن المحققين الذين تتعاقد معهم. وقد أدرجت في المنهج الدراسي لأكاديمية الشرطة الوطنية المدنية مادة الجنسانية والإنصاف.
    89. El programa de formación de la Academia de Policía de Aruba incluye el trato que debe darse a las víctimas de la violencia doméstica. UN 89- وتثير العديد من الوحدات النموذجية لأكاديمية الشرطة في أروبا موضوع التعامل مع ضحايا العنف المنزلي.
    La Oficina siguió prestando apoyo a la elaboración de programas de estudios y al fomento de la capacidad de los instructores del Departamento General de Instituciones Penitenciarias y del Centro de Formación Profesional de Guardias de Prisiones de la Academia de Policía de Camboya. UN فواصلت المفوضية دعمها لتطوير المناهج وبناء قدرات المدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا.
    Los estudios básicos que se llevan a cabo en la Academia duran cuatro cursos académicos y los candidatos son admitidos al primer curso mediante concurso que la Academia anuncia en aplicación de la Ley de universidades, la Ley de la Academia de Policía y el Estatuto de la Academia de Policía. UN وتستمر الدراسات الأساسية في الأكاديمية أربع سنوات أكاديمية ويلتحق المرشحون بالسنة الأولى على أساس منافسة تعلن عنها الأكاديمية وفقا لقانون الجامعات وقانون أكاديمية الشرطة والنظام الأساسي لأكاديمية الشرطة.
    Para evitar que se perpetúen esas prácticas, el Estado haitiano se ha propuesto, en colaboración con la cooperación internacional, reforzar la capacidad de la Inspectoría General de la Policía Nacional de Haití y sensibilizar a sus agentes acerca de ese tema, entre otras cosas mediante la incorporación de cursos obligatorios sobre derechos humanos en el programa de formación de la Academia de Policía. UN وتجنباً لاستمرار هذه الممارسات، تعمل دولة هايتي، في إطار التعاون الدولي، على تعزيز قدرات المفتشية العامة للشرطة الوطنية في هايتي وتوعية أفرادها بالمسألة، وذلك بإدراج دروس إلزامية تتعلق بحقوق الإنسان في برنامج التدريب التابع لأكاديمية الشرطة.
    Desde que se incluyó en el plan ordinario de formación de la Academia de Policía en 2011, se trabajó por institucionalizar el programa de capacitación sobre derechos humanos; no obstante, la Misión siguió impartiendo ese módulo, a la espera de su inclusión plena en el plan ordinario debido a cuestiones administrativas de la Escuela de la Magistratura UN منذ إدراج برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في المنهج الدراسي النظامي لأكاديمية الشرطة في عام 2011 جرى الاضطلاع بعمل يرمي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على برنامج التدريب؛ ومع ذلك، واصلت البعثة تدريس هذا النموذج بينما ظل دمجه بالكامل في المنهج الدراسي الموحد معلقا بسبب مسائل إدارية في كلية القضاء
    Como parte del proceso de selección, equipos conjuntos de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH estudian actualmente 3.588 expedientes en cinco departamentos; la mayor parte de ellos corresponde a reclutas de promociones anteriores de la Academia de Policía. UN 28 - وكجزء من عملية فحص السجلات الشخصية، خضعت للاستعراض ملفات مجموعها 588 3 ملفا أو هي قيد الاستعراض في خمس مقاطعات من جانب أفرقة مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة؛ وأغلبية تلك الملفات تخص أفرادا التحقوا بالأفواج السابقة لأكاديمية الشرطة.
    85. El Comité toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para fortalecer el sistema de justicia juvenil, como el establecimiento de un sistema de información sobre la justicia juvenil en nueve provincias y la inclusión de capacitación sobre los derechos del niño en los programas de estudio de la Academia de Policía y el Instituto Superior de la Judicatura. UN 85- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز نظام قضاء الأحداث، مثل وضع نظام معلومات لقضاء الأحداث في تسع محافظات وإدراج التدريب على حقوق الأطفال في المناهج الدراسية لأكاديمية الشرطة ومعهد القضاء العالي.
    En diciembre de 2013, el Ministerio de Justicia, con el apoyo del Ministerio de Género y Desarrollo y ONU-Mujeres, publicó un manual de capacitación sobre de género que forma parte del plan de estudios de la Academia de Policía. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدرت وزارة العدل، بدعم من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، الدليل الأساسي للتدريب على الشؤون الجنسانية الذي يشكل جزءاً من المناهج الدراسية لأكاديمية الشرطة.
    ¿Cómo pudo reunir tanto cerebro para rellenar... la solicitud de admisión para la Academia de Policía? Open Subtitles كيف أستطاع أن يستجمع عقله لتعبئة أستمارة القبول لأكاديمية الشرطة ؟
    El Centro ha venido compilando y analizando distintos materiales de capacitación para los organismos policiales con objeto de formular un proyecto experimental para la Academia de Policía de Qatar en 2015. UN وقام المركز بجمع وتحليل مختلف المواد التدريبية المعدة لوكالات إنفاذ القانون بهدف صياغة مشروع نموذجي لأكاديمية الشرطة القَطَرية في عام 2015.
    Además, 4.596 agentes de policía de la Federación (el 40% del total) han realizado un curso de adiestramiento provisional que es una versión condensada de un curso de una academia de policía y se centra en técnicas policiales básicas. UN وفضلا عن ذلك، أتم ٥٩٦ ٤ من أفراد الشرطة في الاتحاد )٤٠ في المائة من المجموع( الدورة التدريبية الانتقالية، وهي نسخة مركزة من المقرر الدراسي ﻷكاديمية الشرطة وتركز على المهارات اﻷساسية للشرطة.
    Asesoramiento de expertos a la Academia de Policía de la Policía Nacional sobre la preparación de planes de estudios avanzados y otros estudios para policías en el servicio UN تقديم المشورة لأكاديمية الشرطة التابعة للشرطة الوطنية التيمورية بشأن تصميم تدريب متقدم وغيره من التدريب الذي يُقدم أثناء الخدمة لتطوير الشرطة، وذلك عن طريق توجيه يقدمه الخبراء
    De conformidad con el análisis de las necesidades de capacitación realizado en octubre de 2004, prestación de asistencia técnica a la Academia de la Policía Nacional de Haití para la aplicación de los programas de capacitación necesarios, incluso programas de capacitación de capacitadores UN وفقا لتحليل الاحتياجات في مجال التدريب الذي أجري في تشرين الأول/ أكتوبر 2004، تقديم المساعدة التقنية لأكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية في تنفيذ البرامج التدريبية اللازمة، بما في ذلك برامج " تدريب المدربين "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more