"لأمانات اتفاقيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las secretarías de los convenios de
        
    Resumen de funciones sustantivas de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Los aspectos de organización y programación de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam son importantes en la determinación de oportunidades para mejorar el cumplimiento de sus respectivas obligaciones por medio de la sinergia. UN تتصل الجوانب التنظيمية والبرنامجية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بتحديد الفرص الرامية إلى زيادة تنفيذ مسؤوليات كل منها من خلال التآزر.
    De conformidad con las decisiones, la finalidad del estudio es estudiar y evaluar la viabilidad y las consecuencias financieras del establecimiento de la coordinación conjunta o de un jefe conjunto de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN ووفقاً لتلك المقررات، فإن الغرض من هذه الدراسة هو استكشاف وتقييم إمكانية إقامة تنسيق مشترك أو تعيين رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Jefe conjunto de las secretarías de los convenios de Basilea y Estocolmo y de la parte del PNUMA de la secretaría del Convenio de Rotterdam; UN ' 2` رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل واستكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛
    Opción 2: Un apoyo administrativo integrado más servicios de ayuda para la aplicación y de asistencia técnica integrados, que incluyan la fusión parcial de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo a través de la cual se proporcionaría una administración común y se contaría con una dependencia de apoyo única que facilitaría todas las funciones de apoyo que comparten las tres secretarías. UN الخيار 2: الدعم الإداري المتكامل فضلاً عن التنفيذ المتكامل وخدمات المساعدة التقنية بما في ذلك الدمج الجزئي لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لتوفير الإدارة المشتركة ووحدة واحدة للدعم لتوفير جميع وظائف الدعم المشتركة بين الأمانات الثلاث.
    Los aspectos de organización y programación de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam son importantes en la determinación de oportunidades para mejorar el cumplimiento de sus respectivas obligaciones por medio de la sinergia. UN 40 - تتصل الجوانب التنظيمية والبرنامجية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بتحديد الفرص الرامية إلى زيادة تنفيذ مسؤوليات كل منها من خلال التآزر.
    Un apoyo administrativo integrado más servicios de ayuda para la aplicación y de asistencia técnica integrados, que incluyan la fusión parcial de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo a través de la cual se proporcionaría una administración común y se contaría con una dependencia de apoyo única que facilitaría todas las funciones de apoyo que comparten las tres secretarías; UN ' 2` دعم إداري متكامل بالإضافة إلى تنفيذ متكامل وتقديم خدمات مساعدة تقنية، بما في ذلك الإندماج الجزئي لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لتوفير إدارة مشتركة، وإنشاء وحدة دعم واحدة لتوفير جميع وظائف الدعم المشتركة للأمانات الثلاثة؛
    Opción 2: Un apoyo administrativo integrado más servicios de ayuda para la aplicación y de asistencia técnica integrados, que incluyan la fusión parcial de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo a través de la cual se proporcionaría una administración común y se contaría con una dependencia de apoyo única que facilitaría todas las funciones de apoyo que comparten las tres secretarías. UN الخيار 2: الدعم الإداري المتكامل فضلاً عن التنفيذي المتكامل وخدمات المساعدات التقنية بما في ذلك الدمج الجزئي لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لتوفير الإدارة المشتركة ووحدة واحدة للدعم لتوفير جميع وظائف الدعم المشتركة بين الأمانات الثلاث.
    Existen tres esferas que es preciso examinar para determinar las consecuencias financieras de un nuevo régimen de gestión de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, basadas en dos opciones: UN 41 - ثمة ثلاثة مجالات ينبغي بحثها لدى تحديد التبعات في التكاليف الناجمة عن نظام إدارة جديد لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وذلك وفق الخياريْن:
    En el momento en que asumió sus funciones, en abril de 2011, el Secretario Ejecutivo había manifestado que le preocupaban las dos cuestiones que figuran a continuación, directamente relacionadas con el nuevo puesto de jefe conjunto de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam: UN 1 - كان لدى الأمين التنفيذي عند توليه منصبه في نيسان/أبريل 2011 شاغلان يرتبطان بشكل مباشر بالمنصب الجديد للرئيس المشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وهما:
    Acoge con satisfacción los progresos realizados por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en consulta con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, en el establecimiento de un grupo directivo conjunto oficioso en el que participen los secretarios ejecutivos de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في إنشاء فريق إداري غير رسمي مشترك يضم الأمناء التنفيذيين لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Toma nota del estudio sobre la viabilidad y las consecuencias financieras del establecimiento de una coordinación conjunta o jefatura conjunta de las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, dirigido a fomentar la cooperación y coordinación entre los tres convenios; UN 2 - يحيط علماً بدراسة الجدوى والآثار التكاليفية لاستحداث تنسيق مشترك أو رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث؛()
    b) Opción 2: Un apoyo administrativo integrado más servicios de ayuda para la aplicación y de asistencia técnica integrados, que incluyan la fusión parcial de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo a través de la cual se proporcionaría una administración común y se contaría con una dependencia de apoyo única que facilitaría todas las funciones de apoyo que comparten las tres secretarías. UN (ب) الخيار الثاني: دعم إداري متكامل بالإضافة إلى خدمات متكاملة للتنفيذ والمساعدات التقنية بما في ذلك الدمج الجزئي لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لتوفير الإدارة المشتركة ووحدة دعم واحدة تقوم بجميع وظائف الدعم المشتركة بين الأمانات الثلاث.
    Tomar nota del estudio sobre la viabilidad y las consecuencias financieras del establecimiento de una coordinación conjunta o de un jefe conjunto de las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo y examinar las alternativas relacionadas con las funciones directivas conjuntas según figura en ellas; UN (ب) أن تحيط علماً بالدراسة عن الجدوى والانعكاسات التكاليفية لإقامة تنسيق مشترك أو تعيين رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والنظر في الخيارات المتصلة بالوظائف المشتركة على النحو الوارد في تلك الدراسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more