Apoyo a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales en lo que hace a la promoción de los valores y los componentes de la política y estrategia sobre el agua del PNUMA | UN | تقديم الدعم لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز قيم ومكونات سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه. |
El PNUMA también ha seguido proporcionando apoyo en el área de la información a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales en las actividades que realizan para lograr los objetivos de divulgación pública. | UN | كما واصل اليونيب توفير الدعم بالمعلومات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فيما تبذله من جهود لتحقيق أهداف التوعية الجماهيرية. |
El Sr. González consideraba que había múltiples oportunidades de que las secretarías de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y el PNUMA fomentaran y respaldaran esas sinergias. | UN | وأعرب السيد غونزاليس عن اعتقاده بأن هناك فرصاً كثيرة متاحة لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج البيئة لتعزيز ودعم مجالات التآزر. |
A. La décima reunión de secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | ألف - الاجتماع العاشر لأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف |
La secretaría del PNUMA presta apoyo administrativo a las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. | UN | 69 - وتقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
El comité también ha estado estudiando posibles soluciones para la cuestión de la creación de una capacidad técnica sostenida en las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que actualmente carecen de infraestructura y conocimientos técnicos. | UN | وتعكف اللجنة أيضاً على إيجاد حلول لمسألة بناء قدرة تقنية مستدامة لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تفتقر حالياً إلى الهياكل الأساسية التقنية والمعرفة العملية اللازمة. |
Cabe señalar que prosiguen las negociaciones en la OMS en relación con los criterios necesarios para conceder la condición de observador a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales con arreglo al apartado ii) del párrafo 31 de la Declaración Ministerial de Doha. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المفاوضات لا تزال مستمرة في منظمة التجارة العالمية بشأن شروط منح مركز المراقب لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عملاً بالفقرة 31 ' 2` من إعلان الدوحة الوزاري. |
Sobre la base de este examen, de las decisiones pertinentes de las conferencias de las Partes y de las enseñanzas aprendidas de la delegación de atribuciones en el PNUMA, se está redactando la delegación de atribuciones para las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA. | UN | وبناءً على هذا الاستعراض، والمقررات ذات الصلة لمؤتمرات الأطراف، والدروس المستفادة من تفويض الصلاحيات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يجري تطوير تفويض الصلاحيات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
e) Establecer arreglos compatibles y armonizados a nivel institucional y presupuestario para las secretarías de los acuerdos relacionados entre sí; | UN | (ﻫ) اتساق وتوحيد الترتيبات المؤسسية والمتعلقة بالميزانية لأمانات الاتفاقات ذات الصلة؛ |
El PNUMA tratará también su apoyo a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, sobre todo los acuerdos a los que presta servicios de secretaría, incluso mediante el fortalecimiento de las relaciones con esos acuerdos en lo que se refiere al apoyo administrativo y a la colaboración programática para aumentar las sinergias. | UN | وسوف يهدف برنامج البيئة أيضاً إلى تعزيز دعمه لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وخصوصاً تلك التي يقدِّم لها خدمات الأمانة، بما في ذلك عن طريق تعزيز العلاقة مع الاتفاقات من حيث الدعم الإداري والتعاون البرنامجي لتعزيز أوجه التآزر. |
5. Pide al Director Ejecutivo que promueva nuevas sinergias en las funciones administrativas de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, teniendo presentes las experiencias adquiridas con los procesos de sinergias con los convenios relacionados con los desechos y los productos químicos; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعَم أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الدروس المستفادة من عملية التآزر التي تشارك فيها الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات؛ |
3. Solicita al Director Ejecutivo que estudie las oportunidades de crear nuevas sinergias en las funciones administrativas de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y que proporcione asesoramiento sobre esas oportunidades a los respectivos órganos rectores de esos acuerdos ambientales multilaterales; | UN | 3 - يطلب من المدير التنفيذي أن يستكشف فرص تعزيز أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم المشورة بشأن هذه الفرص إلى الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
3. Solicita al Director Ejecutivo que estudie las oportunidades de crear nuevas sinergias en las funciones administrativas de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA y que proporcione asesoramiento sobre esas oportunidades a los respectivos órganos rectores de esos acuerdos; | UN | 3 - يطلب من المدير التنفيذي أن يستكشف فرص تعزيز أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم المشورة بشأن هذه الفرص إلى الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
40. El Director Ejecutivo podrá convocar reuniones de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como reuniones conjuntas de todo el personal superior empleado a través del PNUMA, e invitar al Secretario Ejecutivo a participar en esas reuniones. | UN | 40 - يجوز للمدير التنفيذي الدعوة لعقد اجتماعات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فضلاً عن الاجتماعات المشتركة لكل كبار الموظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويدعو الأمين التنفيذي للمشاركة في هذه الاجتماعات. |
Simultáneamente, la Secretaría del PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han estado celebrando estrechas consultas con miras a alcanzar una división del trabajo y de las responsabilidades más claramente definidas entre ambas en cuestiones administrativas y financieras, incluso en el contexto de la prestación de servicios a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | 31 - وبالتزامن مع ذلك، ما فتئت أمانة برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتشاوران بشكل وثيق بهدف التوصُّل إلى تقسيم محدَّد تحديداً أوضح للعمل وللمسؤوليات بين أمانة برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك في نطاق تقديم الخدمات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Los días 8 y 9 de marzo de 2004, tuvo lugar en Nairobi la décima reunión de secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | 9 - عقد الاجتماع العاشر لأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يومي 8 و9 آذار/مارس 2004 في نيروبي. |
En consecuencia, propuso que las partes consideraran la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono a la de Subsecretario General para armonizar ese cargo con los de los demás jefes de secretarías de acuerdos multilaterales sobre medio ambiente de alto nivel. | UN | وتبعاً لذلك يقترح على الأطراف ترفيع منصب الأمين التنفيذي إلى مستوى الأمين العام المساعد من أجل تسوية المنصب مع مناصب الرؤساء الآخرين لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المرموقة الأخرى. |
A raíz de la décima reunión de secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, el PNUMA han establecido un grupo de tareas interdepartamental para coordinar la labor de todas las divisiones del PNUMA con el fin de brindar apoyo a acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | 10 - ومتابعة للاجتماع العاشر لأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فرقة عمل مشتركة بين الشعب لتنسيق عمل جميع شعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
La Iniciativa Biotrade ha proporcionado un foro informal para que las secretarías de los AAM relacionados con la diversidad biológica intercambien experiencias y estrategias con respecto a cuestiones tales como la participación del sector privado, la aplicación de incentivos y el comercio internacional. | UN | وقد وفرت مبادرة التجارة الأحيائية محفلاً غير رسمي لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي لتبادل الخبرات والاستراتيجيات فيما يتصل بمسائل مثل مشاركة القطاع الخاص، واستخدام تدابير الحفز، والتجارة الدولية. |