Se emitió el informe, se lo envió a las Partes y también se lo publicó en el sitio de la Web de la Secretaría del Ozono. | UN | تم إصدار التقرير وإرساله إلى الأطراف، كما تم وضعه على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Las presentaciones íntegras de la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América se pueden consultar en el sitio de la Secretaría del Ozono en la Web. | UN | ويمكن الإطلاع على تقريري الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية بالكامل على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
El Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, pronunciará un discurso durante la reunión de apertura. | UN | وسيقدم السيد ماركو غونزالز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون خطاباً عند افتتاح الاجتماع. |
Once Partes habían presentado observaciones sobre la propuesta inicial, que se había publicado en el sitio en la web de la Secretaría del Ozono. | UN | وكان أحد عشر طرفاً قد قدمت تعليقات على المشروع الأول للإعلان الذي وضع على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
En el presupuesto anual se asigna en total unos 4,5 millones de dólares a la Secretaría del Ozono. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية السنوية لأمانة الأوزون نحو 000 500 4 دولار. |
El Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, pronunciará un discurso durante la reunión de apertura. | UN | وسوف يلقي السيد ماركو جونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بياناً أمام المندوبين في افتتاح الاجتماع. |
Entre los preparativos figuraba una misión de coordinación realizada recientemente por el Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono a Doha, donde se habría de celebrar la reunión. | UN | وشملت تلك الأعمال بعثة تنسيق قام بها مؤخراً الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الدوحة حيث سيُعقد الاجتماع. |
Con ese sitio se sustituirá al sitio actual de la Secretaría del Ozono. | UN | وسيحل هذا الموقع محل الموقع الحالي لأمانة الأوزون على الإنترنت. |
En el capítulo II figura también información sobre la ampliación del centro de acceso a datos del sitio de la web de la Secretaría del Ozono. | UN | وهي تتضمن أيضاً، في الفصل الثاني، معلومات عن توسيع مركز الحصول على البيانات الموجودة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Proceso para elevar de categoría el puesto de Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono al de Secretario General Adjunto | UN | عملية ترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الأمين العام المساعد المقدمة |
La lista de eventos organizados se puede consultar en el sitio Web de la Secretaría del Ozono en el portal de conferencias. | UN | وتتاح الآن قائمة بالفعاليات المزمع تنظيمها على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون من خلال بوابة المؤتمرات. |
El Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono fue entrevistado también y aportó información e ideas. | UN | وأجريت مقابلة أيضاً مع الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون الذي قدم معلومات وأفكار. |
Los planes nacionales presentados por las Partes y todo el material pertinente se han publicado en el sitio web de la Secretaría del Ozono. | UN | ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Diagrama de organización y plantilla de personal de la Secretaría del Ozono | UN | الهيكل التنظيمي لأمانة الأوزون وجدول التوظيف |
Diagrama de organización y plantilla de personal de la Secretaría del Ozono | UN | الهيكل التنظيمي لأمانة الأوزون وجدول التوظيف |
Decisión XIII/31. Contratación del Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono | UN | المقرر 13/31- تعيين أمين تنفيذي لأمانة الأوزون |
- Pedir al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Sede de las Naciones Unidas que concluyan lo antes posible el proceso para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono. | UN | أن يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى مقر الأمم المتحدة إكمال العملية لتعيين الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن. |
Dio la bienvenida al Sr. Marco González a su nuevo puesto de Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono y expresó confianza en su futuro trabajo y logros. | UN | وهنأ السيد ماركو جونزالز لتبوئه منصبه الجديد كأمين تنفيذي لأمانة الأوزون معرباً عن ثقته الكبيرة بما سيحققه وينجزه من أعمال في المستقبل. |
Formularon discursos de apertura el Sr. Newton Kulundu, Ministro de Medio Ambiente, Recursos Naturales y Vida Silvestre de Kenya, y el Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono. | UN | وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد نيوتن كولوندو، وزير البيئة والموارد الطبيعية والحياة البرية في كينيا والسيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون. |
La Presidenta expresó su agradecimiento también a la Secretaría del Ozono. | UN | وتوجّهت السيدة واشبورن أيضاً بالشكر لأمانة الأوزون. |
Esa cantidad era significativamente inferior al total de toneladas notificadas a la Secretaría del Ozono para 2002-2004. | UN | ويعتبر هذا المستوى أقل بكثير من إجمالي الأطنان المعلنة لأمانة الأوزون للفترة 2002 - 2004. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de oficiales superiores del cuadro orgánico en la Secretaría del Ozono (financiado por el Gobierno de los Países Bajos) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين لأمانة الأوزون (بتمويل من حكومة هولندا) |