Se prevé este puesto para la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | والوظيفة مقترحة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
La nota de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, de la División de Política Social y Desarrollo Social, se publicará por separado. | UN | وسترد مذكرة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في وثيقة مستقلة. |
la secretaría del Foro Permanente podría preparar recopilaciones adicionales de buenas prácticas en materia de desarrollo. | UN | ويمكن لأمانة المنتدى الدائم إعداد تجميعات إضافية للممارسات الفضلى للتنمية. |
La creación de capacidad para el personal de las Naciones Unidas, los gobiernos y los pueblos indígenas ha sido una parte importante de la labor de la secretaría del Foro Permanente. | UN | ويعد بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة والحكومات والشعوب الأصلية من مجالات العمل الهامة لأمانة المنتدى الدائم. |
En particular, cabe mencionar la donación del FIDA a la secretaría del Foro Permanente para la celebración de tres consultas regionales sobre los indicadores indígenas de la pobreza y el bienestar. | UN | وقد قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وجه الخصوص منحة لأمانة المنتدى الدائم لعقد ثلاث مشاورات إقليمية بشأن مؤشرات الفقر والرفاه لدى الشعوب الأصلية. |
El sitio web de la secretaría del Foro Permanente se publica en español, francés, inglés y ruso. | UN | 37 - يجري تشغيل الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم بالانكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية. |
la secretaría del Foro Permanente debería compilar una lista de los programas de capacitación ya existentes cuyos organizadores pudieran convertirse en asociados para actividades de capacitación. | UN | وينبغي لأمانة المنتدى الدائم تجميع قائمة تضم البرامج التدريبية القائمة بالفعل والتي يمكن لمنظميها أن يكونوا شركاء محتملين في التدريب. |
la secretaría del Foro Permanente debería redoblar sus esfuerzos para fortalecer la participación en el Grupo de Apoyo, incluida la participación de organizaciones, alentándolas a que designen coordinadores oficiales de las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. | UN | 72 - ومن اللازم لأمانة المنتدى الدائم أن تجدد مجهوداتها لتعزيز المشاركة في فريق الدعم، بما في ذلك إشراك المنظمات عن طريق تشجيعها على تعيين جهات تنسيق رسمية معنية بقضايا الشعوب الأصلية. |
La Comisión Consultiva recuerda que, para el bienio 2004-2005, había recomendado la aprobación de un puesto de P-2 y un puesto de P-3 para la secretaría del Foro Permanente. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها، بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، قد أوصت بالموافقة على وظيفتين من الرتبتين ف-2 و ف-3 لأمانة المنتدى الدائم. |
La documentación también puede consultarse en el sitio web de la secretaría del Foro Permanente. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على هذه الوثائق على الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم(). |
la secretaría del Foro Permanente o el Grupo de Apoyo podrían examinar las recomendaciones formuladas previamente, comenzando con las correspondientes al período de sesiones celebrado en 2002, y recomendar que se retiraran recomendaciones para su examen por los miembros del Foro Permanente en cada período de sesiones anual. | UN | ويمكن لأمانة المنتدى الدائم و/أو فريق الدعم استعراض التوصيات التي قدمت سابقا، ابتداء من عام 2002، والتوصية بأن ينظر أعضاء في المنتدى الدائم في سحب توصيات في كل دورة سنوية. |
Por último, el Departamento da acogida a la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, establecido por el Consejo Económico y Social en su resolución 2000/22 con un amplio mandato que abarca la cultura, el desarrollo económico y social, el medio ambiente, la enseñanza, la salud y los derechos humanos. | UN | 21 - وختاما، قامت الإدارة بدور الوكالة المضيفة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2000/22 وأناط به ولاية واسعة النطاق تشمل الثقافة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان. |
En 2004, el FIDA también concedió tres donaciones institucionales a organizaciones indígenas u organizaciones de apoyo a los pueblos indígenas. El valor total de los proyectos ascendía a 762.000 dólares, de los cuales el FIDA aportó 384.000 dólares (véase el anexo I). La primera donación se concedió a la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para que: | UN | 6 - وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا في عام 2004، ثلاث منح مؤسسية إلى منظمات للشعوب الأصلية أو منظمات تساندها؛ بلغت تكلفتها الإجمالية 000 762 دولار، وبلغت مساهمة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية 000 384 دولار (انظر المرفق الأول). وقدمت المنحة الأولى لأمانة المنتدى الدائم لكي يقوم بما يلي: |
A fin de permitir el seguimiento de los indicadores sobre el terreno en Asia, el FIDA prorrogó la fecha de cierre de la subvención otorgada en 2005 a la secretaría del Foro Permanente, cuyo objetivo era definir indicadores específicos de la pobreza y el bienestar entre los pueblos indígenas. | UN | 11 - وبهدف إتاحة تجريب المؤشرات ميدانيا في آسيا، مدد الصندوق موعد إغلاق تقديم المنحة التي تم الإسهام بها في عام 2005 لأمانة المنتدى الدائم والتي كان الهدف منها تحديد مؤشرات محددة لما تعاني منه الشعوب الأصلية من فقر، وما تتمتع به من رفاه. |
la secretaría del Foro Permanente entiende que dichas propuestas, objetivos, recomendaciones y ámbitos de posible actividad futura de las Naciones Unidas se pondrán en práctica en la medida en que se disponga de recursos provenientes del presupuesto ordinario y de fuentes extrapresupuestarias. | UN | 2 - ومن المفهوم لأمانة المنتدى الدائم أن هذه المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات بشأنها في المستقبل، على النحو المبين أدناه، ستنفذ في حدود الموارد المتاحة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Los documentos para la reunión del grupo de expertos figuran en el anexo III. La documentación también puede consultarse en el sitio web de la secretaría del Foro Permanente (http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/MeetingsandWorkshops/2012.aspx). | UN | وترد الوثائق الخاصة باجتماع الخبراء مرفقة (انظر المرفق الثالث). ويمكن أيضا الإطلاع على الوثائق على الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/MeetingsandWorkshops/2012.aspx. |
Todos los informes, incluidos otros documentos presentados durante la reunión, pueden consultarse en el sitio web de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/ MeetingsandWorkshops/2012.aspx) | UN | ويمكن الاطلاع على جميع التقارير، بما فيها الوثائق الأخرى المقدمة خلال الاجتماع، على الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/MeetingsandWorkshops/2012.aspx). |
la secretaría del Foro Permanente debería invitar a las reuniones de grupos de expertos, sistemáticamente y de forma rotatoria entre las siete regiones socioculturales, al menos a una persona joven. | UN | 83 - وينبغي لأمانة المنتدى الدائم أن ترسخ ممارسة تتمثل في دعوة شاب (أو شابة) على الأقل لحضور اجتماعات فريق الخبراء، بصرف النظر عن موضوع المناقشة، مع توجيه الدعوات بالتناوب إلى المناطق الاجتماعية الثقافية السبع. |
Todos los informes, incluidos los demás documentos presentados en la reunión, pueden consultarse en el sitio web de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas: http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/MeetingsandWorkshops/2012/EGM2013IndigenousYouth.aspx). | UN | يمكن الاطلاع على جميع التقارير، بما في ذلك الوثائق الأخرى المقدمة خلال الاجتماع، في الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (http://social.un.org/index/IndigenousPeoples/MeetingsandWorkshops/2012/EGM2013 IndigenousYouth.aspx). |