De hecho, en Filipinas la posibilidad de exportar azúcar con arreglo a un contingente estable había desincentivado las actividades de investigación y desarrollo. | UN | والواقع أن القدرة على تصدير السكر في الفلبين في إطار ترتيب مناسب للحصص كانت بمثابة مثبط لأنشطة البحث والتطوير. |
Además, se necesita financiación para las actividades de investigación y desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم أيضا توفير التمويل لأنشطة البحث والتطوير. |
Esta modificación de la estrategia de inversiones tenía por objeto proporcionar un ingreso estable para las actividades de investigación a través del tiempo. | UN | وكان الهدف من هذا التغيير في استراتيجية الاستثمار توفير دخل مستقر لأنشطة البحث بمرور الزمن. |
En las opciones de fusión, la financiación neta anual del INSTRAW se estimaba en unos 1,6 a 1,8 millones de dólares para actividades de investigación y capacitación en 1998-1999. | UN | 8 - وفي إطار خيارات الاندماج، قُـــدر صافــي التمويل السنــوي للمعهد بما يقرب من 1.6 - 1.8 مليون دولار لأنشطة البحث والتدريب في الفترة 1998-1999. |
Promoción institucional de la investigación y el desarrollo | UN | التعزيز المؤسسي لأنشطة البحث والتطوير |
Las instituciones de fomento de actividades de investigación y desarrollo podrían asociarse con fines tecnológicos. | UN | ويمكن تكوين شراكات تكنولوجية فيما بين المؤسسات الداعمة لأنشطة البحث والتطوير. |
ii) Mayor número de instituciones y redes de innovadores e inventores apoyadas por los Estados miembros y las comunidades económicas regionales como consecuencia de la labor de investigación y promoción de la CEPA | UN | ' 2` ازدياد عدد مؤسسات وشبكات المبتكرين والمخترعين التي تدعمها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية، نتيجة لأنشطة البحث والدعوة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Por el contrario, la mayor parte de los países asiáticos de reciente industrialización asignan una gran proporción de su PIB a actividades de investigación y desarrollo, y proporcionan subsidios para tales actividades que también están exentas de impuestos. | UN | وعلى العكس من ذلك، تخصص معظم الاقتصادات الآسيوية الحديثة التصنيع نسبة كبيرة من ناتجها المحلي الإجمالي لأنشطة البحث والتطوير وتقدم الإعانات إلى هذه الأنشطة وتعفيها من الضرائب. |
La Comisión ha creado infraestructura para las actividades de investigación y desarrollo basadas en el espacio y tiene previsto poner en marcha un programa de educación y sensibilización en materia espacial. | UN | كما أنها أنشأت هياكل أساسية لأنشطة البحث والتطوير القائمة على الفضاء، وتخطط لبدء برنامج لتدريس الفضاء والتوعية به. |
Además, se realizaron trabajos en apoyo de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías de extracción en los fondos marinos profundos y elaboración metalúrgica. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ العمل دعما لأنشطة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات التعدين في أعماق البحار ومعالجة المعادن. |
:: Apoyo a las actividades de investigación y desarrollo de la energía nuclear a medida que se vaya restaurando la confianza internacional. | UN | :: تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا. |
:: Apoyo a las actividades de investigación y desarrollo de la energía nuclear a medida que se vaya restaurando la confianza internacional. | UN | :: تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا. |
Un fenómeno como la " monetización " de las actividades de investigación, o la concentración del poder económico, no tiene una causa única. | UN | فظاهرة مثل " التقييم النقدي " لأنشطة البحث أو تمركز النفوذ الاقتصادي ليس لها سبب واحد. |
Esto obligaba al pequeño personal básico a dedicar mucho tiempo a la preparación y tramitación de informes para la Junta, dejando poco tiempo para las actividades de investigación y capacitación. | UN | ولقد أدى ذلك إلى إجبار الموظفين الأساسيين القليلين عـلى إنفاق وقت كبير في إعداد وتجهيز التقارير للمجلس، بحـيـث لم يبـق ســوى وقت قليل لأنشطة البحث والتدريب الفعلية. |
907. Debido a la desfavorable situación de la industria, los fondos destinados a las actividades de investigación y desarrollo tecnológico proceden principalmente del presupuesto del Estado. | UN | 907- وبسبب الحالة غير المؤاتية في الصناعة، يتم توفير الأموال لأنشطة البحث والتطوير التكنولوجي أساساً من ميزانية الدولة. |
Decisión XVII/2: Fondo Fiduciario para financiar las actividades de investigación y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena | UN | المقرر 7/2: الصندوق الاستئماني لأنشطة البحث وعمليات المراقبة المنتظمة المتصلة باتفاقية فيينا |
- Igual que en años anteriores. Por falta de fondos en el presupuesto, no se aprobaron fondos para actividades de investigación y desarrollo; | UN | - وكما كان الحال في السنوات السابقة، نظرا لنقص الأموال في الميزانية، لم تعتمد أموال لأنشطة البحث والتطوير؛ |
4. Ofrecer oportunidades de financiación para actividades de investigación y desarrollo relacionadas con las tecnologías de adaptación a nivel nacional. | UN | 4- إتاحة فرص التمويل لأنشطة البحث والتطوير المتعلقة بتكنولوجيات التكيف على المستوى الوطني. |
- Aumentar la cuantía total de los fondos y las inversiones para actividades de investigación y desarrollo destinando a tal efecto fondos públicos a esferas de desarrollo estratégicas; | UN | - زيادة مجموع الأموال والاستثمارات المكرسة لأنشطة البحث والتطوير، وذلك عن طريق توجيه أموال عامة نحو مجالات التنمية الاستراتيجية؛ |
i) Investigación y observación sistemática El OSACT tomó nota de los sólidos resultados, las incertidumbres y las prioridades más importantes de la investigación y la observación sistemática que se indicaban en el TIE. | UN | `1` البحث والمراقبة المنهجية: أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالنتائج المتينة، وجوانب اللايقين والأولويات الرئيسية لأنشطة البحث والمراقبة المنهجية المقبلة المبلغ عنها في التقرير. |
La Junta elogió la gran variedad de actividades de investigación realizadas por el Instituto pese a los continuos problemas para recaudar fondos. | UN | وأثنى المجلس على المجموعة الواسعة لأنشطة البحث التي أنجزها المعهد رغم الصعوبات المستمرة في جمع التبرعات. |
a) i) Mayor número de iniciativas nacionales, subregionales y regionales que aprovechan las nuevas tecnologías y las innovaciones para el desarrollo como consecuencia de la labor de investigación y promoción de la CEPA | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد المبادرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي تسخر التكنولوجيات الجديدة والابتكارات لأغراض التنمية نتيجة لأنشطة البحث والدعوة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La Comisión observó que era importante promover los beneficios más recientes vinculados a actividades de investigación y desarrollo a fin de que usuarios y encargados de la adopción de decisiones cobraran conciencia de la importancia de las actividades espaciales y a fin de obtener el apoyo necesario para desarrollar y mantener los programas espaciales. | UN | كما نوهت اللجنة بأهمية الترويج لأحدث الفوائد العرضية لأنشطة البحث والتطوير من أجل زيادة الوعي بأهمية الأنشطة الفضائية في أوساط المستعملين ومتخذي القرارات، والحصول على الدعم اللازم لتطوير البرامج الفضائية والحفاظ عليها. |
La ayuda para la investigación y desarrollo en el sector agrícola ha sido deplorablemente insuficiente. | UN | أما المعونة المقدمة لأنشطة البحث والتطوير في القطاع الزراعي فقد كانت غير كافية إلى حد يرثى له. |
En 2013, este país destinó más de 110 millones de dólares de financiación a la investigación, el desarrollo, los ensayos y la evaluación de tecnologías de verificación en materia de control y no proliferación de armas. | UN | وفي عام 2013، قدمت الولايات المتحدة ما يربو على 110 ملايين دولار لأنشطة البحث والتطوير والاختبار والتقييم لأغراض تكنولوجيا التحقق من تحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |