"لأنكِ كنتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque estabas
        
    • porque eras
        
    • porque has estado
        
    • Porque fuiste
        
    • porque estuviste
        
    Y te quedaste hasta tarde hoy porque estabas salvando la vida de alguien. Open Subtitles وأنتِ متأخرة اليوم لأنكِ كنتِ تنقذين حياة شخص ما
    Y te quedaste hasta tarde hoy porque estabas salvando la vida de alguien. Open Subtitles وأنتِ متأخرة اليوم لأنكِ كنتِ تنقذين حياة شخص ما
    porque estabas en la secundaria, cuando fue concebido. Open Subtitles لأنكِ كنتِ في الثانوية عندما حملت به أمه
    No me atrevía a hablarte porque eras la hija del jefe. Open Subtitles لم أجرؤ على التكلم معكِ لأنكِ كنتِ إبنة الرئيس
    ¿Solo amabas este deporte porque eras buena? Open Subtitles هـل أحببتي هذه الرياضة فقط لأنكِ كنتِ رائعة فيها ؟
    Es porque has estado muy centrada en tu nuevo marido y el bebé. Open Subtitles لأنكِ كنتِ تركّزين جداً على زوجكِ الجديد وطفلكِ
    Oh, sí, Porque fuiste humana una vez, y te gustaban los gatitos y los largos paseos por la playa. Open Subtitles صحيح، أجل لأنكِ كنتِ انساناً ذات مرة و كنتِ تحبين القطيطات و النزهات على الشاطئ
    ¿Tienes fiebre porque estuviste jugando con agua? Open Subtitles هل أنتِ مصابة بالحمى؟ لأنكِ كنتِ تلعبين بالماء؟
    Nadie estaba alli buscándote, porque estabas aquí. Open Subtitles لم يكن هناك أحد يبحث عنكِ, لأنكِ كنتِ هنا
    Me acosté contigo porque estabas borracha y fácil y olías a torta. Open Subtitles ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح
    Y solo te acostaste conmigo porque estabas triste porque no conseguiste entrar en la universidad. Open Subtitles ونمتِ معي فقط لأنكِ كنتِ حزينة و لم يتم قبولك في الجامعة التي أردتِ
    Quizás porque estabas conmigo cuando lancé el hechizo. Open Subtitles ربما لأنكِ كنتِ موجودة عندما قمت بالقاء التعويذة
    Tu lo atrajiste porque estabas trabajando en ello. Open Subtitles أنتِ جذبتية لأنكِ كنتِ تعملينها
    - porque estabas en la amaca... - ¿Qué? Open Subtitles لأنكِ كنتِ تجلسين على الأرجوحة ماذا
    Lo sabías y no te importaba porque eras la desagradable Sally, la chica que nadie quería, la debutante rica que no encontraba marido. Open Subtitles كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية التي لم تجد لنفسها زوجًا
    Pero no quisiste hacerlo, porque eras enfermera y sabías más. Open Subtitles لكنكِ لم تريدين أن تفعلين ذلك، لأنكِ كنتِ ممرضة وتعلمين أفضل مني.
    Mira, no me habria reído de eso antes porque eras una niña, pero ahora me río porque es divertido Open Subtitles على ذلك من قبل لأنكِ كنتِ طفلة لكني الآن سأضحك لأنهُ مُضحك
    Lo llamé el ratón... porque eras tan pequeño y tenias tanto miedo. Open Subtitles سمّيْتكِ بالفأر لأنكِ كنتِ صغيرة وخائفة جدًا.
    Eres una niña genial, que no ha tenido la oportunidad de ser una niña ultimamente porque has estado intentando tan duramente cuidar a esta familia. Open Subtitles أنتي طفلة رائعة لكن لم يكن لكِ الفرصة لتكوني طفلة في الآنة الأخيرة لأنكِ كنتِ تحاولين جاهدة
    Creo que si no crees en el amor, es porque has estado enamorado y te has quemado. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كنتِ لا تؤمنين بالحب الحقيقي هذا لأنكِ كنتِ واقعة في الحب و قد احترقتي منه.
    Porque fuiste estúpida. Todos tenemos un límite. Open Subtitles لأنكِ كنتِ حمقاء فالجميع لديه حدود
    Es porque estuviste enamorada y te quemaste. Open Subtitles هذا لأنكِ كنتِ واقعة في الحب و قد جُرحتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more