"لأنك قلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque dijiste
        
    • que hayas dicho
        
    • por decir
        
    • porque dijo
        
    • porque usted
        
    • porque tú dijiste
        
    • porque me dijiste
        
    Henry, he acordado reuniones... especialmente porque dijiste que lo llevarías a la escuela. Open Subtitles هنري، لقد رتّبت الإجتماعات خصوصا لأنك قلت أنك ستقوم بعمل المدرسة
    O yo finjo creer que es un éxito cuando sé que es un fracaso porque dijiste que era un fracaso para que crea que es un éxito. Open Subtitles أو أنني أدعي أني أعتقد أنه رابح في حين أني في الحقيقة أعلم أنه خاسر لأنك قلت أنه خاسر لتجعلني أعتقد أنه رابح
    Estaba en mi cuarto buscando la almohada cómoda porque dijiste que esta tenía demasiados bultos. Open Subtitles كنت في غرفة النوم أحضر الوسادة المريحة لأنك قلت هذه كانت مكتلة جداً
    Bueno, me impresiona mucho que hayas dicho todo eso sólo con una respiración, Open Subtitles حسناً، أنا منبهر جداً لأنك قلت كل ذلك في نفس واحد، لكن لا أظن أني سوف أنظم.
    ¿Por decir que estabas en Metrópolis cuando estabas en China o por trabajar todo el tiempo para tu madre? Open Subtitles أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت
    Lo pusimos a cargo de la CTU porque dijo que podía realizar ese trabajo. Open Subtitles تم وضعك مسؤولاً لوحدة مكافحة الإرهاب لأنك قلت بأنك تستطيع القيام بالعمل
    La segunda pregunta equivale solo a 1 porque dijiste que era solo poco relevante, TED والسؤال الثاني قيمة 1 فقط لأنك قلت انه " قليل الأهمية "
    No, porque dijiste que una de ellas no era de cinco. Open Subtitles لا، لأنك قلت إن إحداهما ليست قطعة خمسة بنسات
    ¡Es porque dijiste que es solitario ir a la fiesta sólo! Open Subtitles هذا لأنك قلت بأنك ستكون وحيداً في المهرجان
    Oye, sólo vine aquí porque dijiste que era cuestión de vida o muerte. Open Subtitles أنت , انا جئت إلى هنا لأنك قلت أنها مسألة حياة أو موت
    Sí, porque dijiste que a las rubias les da cáncer en la piel. Open Subtitles أجل، لأنك قلت أن الشقراوات يصبن بسرطان الجلد بنسبة أكبر
    El alquiler de tu apartamento porque dijiste que tu compañera de piso se iba. Open Subtitles ايجار شقتك لأنك قلت أن رفيقك فى الغرفة سوف يغادر
    Bien. ¿Recuerdas el tercer año cuando me fracturaste el brazo porque dijiste que te miraba raro? Open Subtitles حسناً، تذكر السنة الصغرى عندما كسرت ذراعي لأنك قلت بأني أبدو لك مضحكاً؟
    porque dijiste que ella se voló la cabeza. Solo suicidio, nada especial. Open Subtitles لأنك قلت للتو أنها أطلقت النار على راسها أجل، حادثة الانتحار الوحيدة
    No, porque dijiste "alto" y luego fuiste derecho al "negro" Open Subtitles لا، لأنك قلت أنه طويل ثم إتجهت مباشرة إلى كونه أسود
    porque dijiste que solo correrías si alguien te persiguiese. Open Subtitles لأنك قلت بأنك لا تركضين إلا عندما يركض خلفك
    Me alegro tanto... de que hayas dicho eso, porque de verdad que lo siento muchísimo. Open Subtitles .. أنا ممتنة للغاية . لأنك قلت هذا لأنني أعتذر حقاً
    Sí, me alegro de que hayas dicho algo. Open Subtitles نعم أنا مسروره لأنك قلت شيئاً كذلك
    Lo sientes por decir cosas malas... cuando eres un asesino. Open Subtitles انت آسف ؟ لأنك قلت اشياءا سيئه ؟ بينما انت قاتل
    Vine porque dijo que mi esposa estaba en peligro. Open Subtitles أنا هنا لأنك قلت أن زوجتى فى خطر
    Katie usó ese collar porque usted se lo pidió porque le dijo que era especial... Open Subtitles كايتي ارتدت تلك القلادة لأنك اجبرتها على ذلك لأنك قلت لها انها مميزة
    Conduje yo porque tú dijiste que tu auto no tenía gasolina. Open Subtitles لم أجلبكما بسيارتي إلا لأنك قلت إن سيارتك قليلة الوقود
    Bueno, eso es porque me dijiste que podía con ello y te creí. Open Subtitles هذا لأنك قلت لي أنني أستطيع القيام بذلك، وأنك تثقين بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more