porque queremos destruir a la gente, pero no sentirnos mal por ello. | TED | لأننا نريد تدمير الناس ولكن لا نشعر بالأسف حيال ذلك. |
Si me preguntan, vamos al cine porque queremos ver cuentos de hadas... | Open Subtitles | لو سألتوني نذهب للأفلام لأننا نريد مشاهدة قصص حب سعيدة |
Cuando pedimos ayuda para el desarrollo, no es sólo porque queremos satisfacer las necesidades básicas de nuestros ciudadanos. | UN | وعندما نطلب المساعدات الإنمائية، فإن ذلك ليس فقط لأننا نريد تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبنا. |
Debemos dirigir nuestra atención a la consideración de medidas para mejorar sus métodos de trabajo, porque necesitamos una Asamblea que sea más eficiente, más centrada y más pertinente. | UN | ويجب أن نوجه اهتمامنا إلى النظر في تدابير لتحسين أساليب عملها لأننا نريد جمعية أكثر كفاءة وأكثر تركيزاً وأكثر أهمية. |
Nos alistamos a los Marines porque queríamos vivir bajo cierto código. | Open Subtitles | لقد انضممنا للأسطول لأننا نريد أن نعيش حياتنا بقانون معين |
Concentramos nuestra atención en el mediano plazo porque queremos que se adopten medidas concretas. | UN | نحن نركز على المستوى المتوسط لأننا نريد أن نرى عملا. |
Estamos decididos a combatir la impunidad, porque queremos lograr una justicia imparcial, no sólo mediante el fomento de nuestras capacidades en esa esfera, sino también mediante la reforma de los sectores afectados por ese mal. | UN | ونحن ملتزمون بمكافحة الإفلات من العقاب، لأننا نريد أن نسعى سعيا جادا إلى تحقيق العدالة النزيهة، ليس ببناء قدراتنا في ذلك المجال فحسب، بل أيضا بإصلاح القطاعات المنشغلة بتلك المسألة. |
Traemos gente a la granja, tenemos personas sentadas alrededor de una mesa, porque queremos cambiar la relación de las personas con la comida. | TED | نحن نحضر الناس إلى المزرعة، ونجعل الناس تجلس حول مائدة، لأننا نريد تغيير علاقة الناس بالطعام. |
Ya sea que se trate de individuos u organizaciones seguimos a los que lideran, no Porque tenemos que hacerlo sino porque queremos hacerlo. | TED | سواء كان فرداً أو منظمة، فنحن نتبع من يقودون، ليس أنه يتوجب علينا ذلك، بل لأننا نريد ذلك. |
La lucha contra la corrupción nos moviliza a todos porque queremos erradicar el mal y la injusticia. Pero, debemos recordar que arrojar el mal al mar, no significa que en nuestras costas vaya a aparecer súbitamente el bien que nos hace falta. | News-Commentary | الواقع أننا نحتشد جميعاً حول فكرة مكافحة الفساد لأننا نريد أن نتخلص من الشر والظلم. ولكن ينبغي لنا أن نتذكر أن إلقاء الشر إلى البحر لا يعني الظهور المفاجئ للخير الذي نحتاج إليه على شواطئنا. |
Seremos amigos de todos nuestros vecinos y viviremos en paz, porque queremos la paz. | Open Subtitles | ونحن سوف نقيم علاقات صداقة مع جميع جيراننا وسوف نعيش في سلام لأننا نريد السلام. |
Estamos aquí porque queremos. Nos gusta. | Open Subtitles | أننا هنا؛ لأننا نريد أن نكون هنا أننا نحب أن نكون هنا |
Hemos estado ahorrando porque queremos una familia. | Open Subtitles | قمنا بالإدخار لأننا نريد تكوين عائلة |
Es un problema matemático de 150 años. No podemos tan solo resolverlo porque queremos o porque lo necesitemos. | Open Subtitles | إنها معضلة رياضية ذات 150 عاماً كما تعلم لا يمكننا حلها فقط لأننا نريد أو نحتاج إلى ذلك |
Entramos en medicina porque queremos hacer el bien. | Open Subtitles | نمتهن الطب لأننا نريد أن نقوم بعمل الخير |
No sólo porque queremos encontrar agua líquida sino porque el agua líquida implica que puede ser un ambiente en el que la vida se puede desarrollar. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا نريد ماء سائل ..لكن الماء السائل يعني أنه يمكن أن تكون بيئه صالحة لتطور وإستمرار الحياة |
porque queremos ser perros, tenemos complejo de perros, | Open Subtitles | لأننا نريد أن نصبح كلاباً ، لدينا عقدة الكلب |
porque queremos que sea feliz, como sea. | Open Subtitles | لأننا نريد أبنتنا أنتكونسعيده,مهما يحصل . |
¿Sabes lo que quiero decir? porque necesitamos sentir todo el peso de la decisión. | Open Subtitles | لأننا نريد أن نشعر بالمسؤولية في اتخاذ القرار. |
Ya sabes, filtraremos esto, les daremos una foto porque necesitamos un poco de buena prensa por aquí. | Open Subtitles | سنترك هذا الأمر، ونعطيهم صورة لأننا نريد موضوع صحفي جيد هُنا. |
Nos metimos en la medicina porque queríamos hacer el bien. | Open Subtitles | نتخصص في الطب لأننا نريد القيام بأعمال الخير |
Porque tenemos que considerar cada posibilidad, ya sabes, no tienes que entregarte a una única teoría demasiado pronto. | Open Subtitles | لأننا نريد أن ندرس كل الأحتمالات تعرف , أنت لا تريد أن تؤيد أى رأى |
Porque buscamos justicia. | Open Subtitles | لأننا نريد العدالة الحقيقية هنا لكن يجب أن أخبرك |