"لأنني أعرف أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque sé que
        
    • Porque sabía que
        
    Voy a darte el beneficio de la duda porque sé que no eres estúpido. Open Subtitles أنا أعطيتك المساعده بدون شك لأنني أعرف أنك لست غبياً. وانك لاتريدها
    Así que dejen que los enemigos odien. Y saben, ustedes hagan sus cambios, porque sé que pueden. TED لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع.
    No trataré de pararte, porque sé que regresarás el lunes. Open Subtitles و لن أحاول إيقافك لأنني أعرف أنك ستعود يوم الإثنين
    Serás el padrino de bodas, porque sé que no te fugarás con ella. Open Subtitles سأجعلك أفضل رجل لأنني أعرف أنك لن تهرب معها
    Porque sabía que no puedes hacer nada. Open Subtitles ‎لأنني أعرف أنك لا تستطيع أن تفعل أي شيء. ‏
    ¿Piensas que porque sé que quemaste la primera balsa pensaría que tú descompusiste a tu papá? Open Subtitles أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟
    Y porque sé que vas a querer vengarte por este día... tienes que morir. ¡TJ! Open Subtitles لأنني أعرف أنك ستدفع مستحقات هذا اليوم لهذا يجب أن تموت
    Ya sé que no vas a llamarme como prometiste porque sé que eres un mentiroso. Open Subtitles أعلم أنك لن تتصل بي كما وعدت لأنني أعرف أنك كاذب
    Por favor dime que no porque sé que confías en que seré fuerte, y no sé si puedo soportarlo. Open Subtitles من فضلك قولي أنك لست كذلك لأنني أعرف أنك تعتمدين علي لتكوني قوية و لا أعرف إن كنت سأتمكن من تحمل ذلك
    porque sé que no tienes pruebas para esa aseveración. Open Subtitles أتقسمين بحياتك؟ لأنني أعرف أنك لا تملكين أي دليل
    porque sé que el subsidio es irrelevante. Open Subtitles لأنني أعرف أنك لا تبالي بالدعم
    porque sé que no quieres para casarse, pero ya sabes, Open Subtitles لأنني أعرف أنك لا تريد أن أتزوج، ولكن كما تعلمون،
    porque sé que no me quieres que salir a buscarte. Open Subtitles لأنني أعرف أنك لا تريدنني أن أخرج بحثاً عنك
    porque sé que no te gusta a pesar de que tú a ella claramente sí. Open Subtitles لأنني أعرف أنك لست في بلدها، على الرغم من أنها غير الواضح إلى لك.
    Voy a poner esto de manifiesto para ti agradable y lentamente, porque sé que no eres una bombilla brillante en caja. Open Subtitles سأقول لك هذا الأمر بلطف وببطئ لأنني أعرف أنك ألمع مصباح في العلبة
    Te quitaré esto porque sé que estás aquí por voluntad propia. Open Subtitles سأقوم بنزع هذه عنك لأنني أعرف أنك هنا بإرادتك الكاملة،
    - No, no, está bien porque sé que eres un gran tipo y sé que eso fue hace mucho tiempo. Open Subtitles -لا، لا مشكلة لأنني أعرف أنك رجل صالح و أعلم أن الإعجاب انتهى من فترة
    porque sé que eres alguien confiable. Open Subtitles سأدفع عنك لأنني أعرف أنك جدير به
    No te conté que conocía a Kevin Porque sabía que saltarías exactamente a esa misma conclusión. Open Subtitles أنا فقط لا اقول لكم ان كنت أعرف كيفن لأنني أعرف أنك سيقفز إلى بالضبط هذا الاستنتاج.
    Porque sabía que tú estabas manejando. Open Subtitles لأنني أعرف أنك انت من يقود السيارة.
    Porque sabía que no estarías de acuerdo. Open Subtitles لأنني أعرف أنك لن توافقي على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more