"لأنني بحاجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque necesito
        
    • Porque tengo que
        
    • porque necesitaba
        
    • necesito que
        
    Eso significa que la persona quizá termine con un oído lleno de pintura, Porque necesito pintar el oído sobre su oído. TED وهذا يعني أيضا أنه ربما تسير لنهايتك مع توبيخ قاس في الرسم لأنني بحاجة لرسم أذنك على إذنك.
    No te preocupes por eso. Te lo pido Porque necesito tu ayuda. Open Subtitles لا تهتمي بخصوص ذلك أطلبه منك لأنني بحاجة لمساعدتك
    Porque necesito que corras dentro de una Open Subtitles لأنني بحاجة لكم لتصل الى واحد.
    Porque necesito hablar con él. ¿Alguna vez tocó esa piedra plateada que tenías? Open Subtitles لأنني بحاجة إلى التكلم معه، هل لمس تلك الصخرة الفضية التي كانت معك ؟
    ¿Puedes bañar a los niños? Porque tengo que terminar su cena Open Subtitles أيمكن أن تحمم الصبيان لأنني بحاجة لأنهي عشائها
    Quería ir solo... porque necesitaba sentirme fuerte. Open Subtitles لقد أردتُ الذهاب بمفردي لأنني بحاجة لأبني قوتي.
    ¿Vas a comenzar a beber? Porque necesito desesperadamente un compañero. Open Subtitles هل ستبدأ بالشرب لأنني بحاجة ماسة إلى جانح أيمن
    No puedo verte más tarde Porque necesito empacar. Open Subtitles لكن لا نستطيع الخروج لاحقاً لأنني بحاجة لحزم أمتعتي
    Sólo Porque necesito que en mi vida. Open Subtitles فقط لأنني بحاجة كنت في حياتي‎.
    Le he llamado Porque necesito a alguien. Esto es una confabulación. Open Subtitles لقد أتصلت بك لأنني بحاجة للمساعدة الأمر كله مكيدة
    Ahora, Porque necesito arbitraje antes de la convergencia, sí. Open Subtitles الآن، لأنني بحاجة للمراجحة قبل التجمّع، أجل
    Bueno, mira, voy a ir con él Porque necesito ir al baño. Open Subtitles حسنا، انظر، سأذهب معه لأنني بحاجة إلى الحمام
    Así que, ¿por qué no nos concentramos? En nuestra dama del lago, Porque necesito esta pasantía. Open Subtitles لذا رجاءً ، لماذا لا نركّز فقط على جثة سيدة البحيرة التي تخصنا هنا ، لأنني بحاجة لهذا التدريب
    ¡Porque necesito seguir a ese auto! Open Subtitles لأنني بحاجة لِمُلاحقة تِلكَ السيارة
    Te contraté Porque necesito una asistente y porque sospecho que podrías tener un don para el trabajo. Open Subtitles عينتك لأنني بحاجة إلى مساعد ولأننى أظن أنك موهوبة ومناسبة لهذا العمل
    ¿Puedes buscarme unos dedos, por favor, Porque necesito identificarle? Open Subtitles هل يمكنك العثور على بعض الأصابع هناك ، من فضلك ؟ لأنني بحاجة فعلاً الى تحديد هويته
    Bueno, no puede ir de todos modos Porque necesito encontrar un trabajo. Open Subtitles حسنًا، لا يمكنني الذهاب على أي حال، لأنني بحاجة إلى إيجاد عمل.
    Solo hago esto Porque necesito las armas que me prometiste. Open Subtitles أنا أفعل هذا فقط لأنني بحاجة إلى الأسلحة اللتي وعدتني بها
    Porque necesito una dirección en mi libreta de direcciones, y la encontré. Open Subtitles لأنني بحاجة لعنوان موجود في الدفتر، ووجدته.
    Prueba su número de nuevo Porque tengo que hablar con ella. Open Subtitles حاول عدد لها مرة أخرى لأنني بحاجة إلى تايك لها.
    Te llevé porque necesitaba apoyo y tú tienes experiencia trabajando en la calle. Open Subtitles أنا جلبت لكم معي لأنني بحاجة النسخ الاحتياطي، و وكان لديك الخبرة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more