"لأنني ظننت" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque pensé
        
    • porque pensaba
        
    • porque creí
        
    • porque yo pensé
        
    • porque pense
        
    • porque creía
        
    Dejé que te alejaras porque pensé que tenía que serlo todo para ti. Open Subtitles تركتكِ تذهبين لأنني ظننت أنني يجب أن أكون كل شيء لكِ.
    Te apoyé cuando le diste el poder de los abogados a Lucinda porque pensé que ella tendría los mejores intereses. Open Subtitles لقد كنت الى جانبك عندما أعطيت التوكيل الى لوسيندا لأنني ظننت بأنها أفضل مالديك للحفاظ على مصالحك
    Yo sólo... necesito un poco de tiempo para procesarlo, porque pensé, bueno... Open Subtitles احتاجت القليل من الوقت لأدرك لأنني ظننت , أنتَ تعرف
    Luego me encerré en mi habitación a leer un viejo libro de texto en español, porque pensaba que si me concentraba en algo, en cualquier cosa... Open Subtitles ثم حبست نفسي في غرفتي و قمت بقراءة كتاب اسباني قديم لأنني ظننت بأنني اذا ركزت في شيء ما .. أي شيء
    Iba a convencerla de dejarte ir. porque creí que me habías salvado. Open Subtitles كنت سأقنعها بأن تتركك لسبيلك لأنني ظننت أنك أنقذت حياتي
    Pero más allá de eso, estaba asustada porque pensé que yo era la meta. Open Subtitles لكن الأكثر من ذلك , لقد كنت خائفة لأنني ظننت انني المستهدفة
    Creo que en cierta forma quería sentirme un poco loca, porque pensé que el amor funcionaba así. TED أعتقد أنّي أردت الشعور بأنّني مجنونة قليلًا إلى حدٍّ ما، لأنني ظننت أنه هكذا يجب أن يكون الحب.
    La arranqué porque pensé que todo había acabado. Open Subtitles قطعتهامنها، لأنني ظننت أن الأمر قد انتهي
    Al principio me alejé porque pensé que era lo mejor para mí. Open Subtitles أجل، بقيت بعيدة في البداية لأنني ظننت أن ذلك سيكون أسهل لي.
    No, me lo hice porque pensé que era chulo. Open Subtitles لا ، لقد وضعته فقط لأنني ظننت أنه يبدو عصرياً
    porque pensé que podrías haber sido un poco más resistente allá. Open Subtitles لأنني ظننت بأنك يمكن ان تكوت اكثر قوة هناك
    Doctor, pasé tanto tiempo buscándote porque pensé lo maravilloso que sería aquí afuera. Open Subtitles لقد قضيت وقتا طويلا أبحث عنك دكتور لأنني ظننت بأن الحياة ستكون رائعة هناك
    Envié a mi chofer a cenar porque pensé que estaría en la fiesta llamando en tu cumpleaños Open Subtitles ارسلت سائقي ليتعشى لأنني ظننت انني سأكون في حفلة عيد ميلادك
    Fui a visitar a Naz en el hospital y llevé mi iPod porque pensé que le gustaría escuchar algunas canciones. Open Subtitles ذهبت لأزور "ناز" في المستشفى، وأخذت معي 'آي بود' لأنني ظننت أنه يرغب في سماع بعض النغمات.
    porque pensé que quizá debíamos hablar del programa. Open Subtitles لأنني ظننت أننا ربما يجدر بنا الحديث بشأن.. ما سوف تقوله في البرنامج
    Yo siempre bromeaba con él, sabes, acerca de que debía cortarse el cabello porque pensaba que debía hacerlo. Open Subtitles كنت دائما أداعبه بشأن شعره الكثيف، أن عليه قصّه لأنني ظننت أن عليه عمل ذلك.
    porque pensaba que eras el hombre que nació para dirigir esta ciudad. Open Subtitles لأنني ظننت أنك الرجل المقدر لك أن تقود هذه المدينة
    porque pensaba, al principio, que las pacientes habían consentido, Open Subtitles لأنني ظننت في البداية إن هذا بموافقة المريض
    Este es el momento en que nos detuvimos porque creí ver a esa mujer, ¿verdad? Open Subtitles حسنًا، هذا تقريبًا الوقت حيث توقفنا لأنني ظننت أنني رأيت تلك المرأة، صحيح؟
    Mira, me la he inventado, porque creí que todo esto era un error. Open Subtitles إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ.
    Gracias a Dios, porque yo pensé que estabas cantando. Open Subtitles الحمد لله , لأنني ظننت أنك كنت تغني
    Oh, eso es bueno, porque pense que teniamos un problema hace un minuto aqui. Open Subtitles هذا جيد لأنني ظننت بأنه لدينا لدينا مشكلة لدقيقة هناك.
    Cuando estaba en segundo, tenía miedo de ir a la escuela porque creía que mamá desaparecería y nunca volvería. Open Subtitles عندما كنت في الصف الثاني خفت من الذهاب للمدرسة لأنني ظننت أمي قد تختفي عندما أذهب ولاتعود مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more