"لأنني عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque cuando
        
    • Porque si
        
    No lo entiendo, Porque cuando te miro no veo una chica que estuvo traumatizada. Open Subtitles ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك لا أرى فتاة تعرضت للصدمة
    Porque cuando pienso en el futuro, quiero ser el tipo de hombre que merece una chica como tú. Open Subtitles لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك
    Porque cuando era pequeño, es dónde solía pensar que los monstruos estaban. Open Subtitles لأنني عندما كنت صغيراً كنت أظنها تبرد حيث تكون الوحوش
    Porque cuando la miro, siento una piedad que pensé que había perdido. Open Subtitles لأنني عندما أنظر إليك أشعر برحمة ظننت أنني لن أتلقاها
    Tenemos que armar un plan en los próximos veinte segundos en esta reunión, Porque cuando creé esta reunión pensé que a esta altura tendría un plan. Open Subtitles يجب أن نأتي بخطة خلال 20 ثانية داخل هذا الاجتماع, لأنني عندما أقمت هذا الاجتماع, ظننت أنه بحلول الآن سيكون لدينا خطة.
    Será bueno que se aferre a sus sentidos, Porque cuando dije que le despediría en cualquier momento, no fue sólo una afirmación que hice porque estaba aburrido. Open Subtitles سيكون من الجيد أن تعودي لوعيك، لأنني عندما قلت بأنني قد أفصلك بأي وقت، لم يكن مجرد كلام عابر قلته لأنني أشعر بالملل
    los que hicieron esto posible. No éramos nosotros consiguiendo a Oprah. Porque cuando bajé de esas espaldas, la guerra no había terminado. TED لم يكن الأمر متعلق بالحصول على أوبرا، لأنني عندما نزلت من على أكتنافهم لم تكن الحرب قد انتهت.
    De hecho, pienso que mi previsión es demasiado optimista, Porque cuando la hice, supuse que el futuro sería como el pasado respecto al crecimiento de la productividad laboral, pero yo ya no lo creo así. TED تحديدا ، أعتقد أن مخططي يعتبر تفاؤلي جدا لأنني عندما قمت به كنت أفترض أن المستقبل سيبدو نوعا ما كالماضي مع نمو انتاجية العمل وهذا في الواقع مالم أكن أعتقده
    Sabrán porque en un minuto, Porque cuando fui a ver a Eileen, esto es lo que le dije que quería construir. TED سنعرف لماذا هذا خلال دقيقة، لأنني عندما ذهبت للقاء آيلين، هذا ما قلت أنني أريد بناءه.
    Porque usted es mucho mayor, está borracho, y Porque cuando fui a oír el discurso de un astronauta americano, no esperaba que él nos acosara toda la noche. Open Subtitles لأنك كبير جداً عن الشباب الذين أواعدهم لأنك سكران و لأنني عندما ذهبت لرؤية رائد فضاء يعطي محاضرة
    Pero estoy condenado a escribir, Porque cuando... escribo... es como si bebiese. Open Subtitles لكني محكومٌ بالكتابة رغم كل شيء، لأنني عندما أكتب،
    Entonces tú te estás burlando de mí, porque, cuando era joven, hice las cosas que haces ahora. Open Subtitles أنت تسخر منّي لأنني عندما كنت صبياً كنت أفعل مثلك
    Porque cuando te corte voy a cauterizarte. Open Subtitles لأنني عندما أقوم بتقطيعك سأقوم بكيّك
    Y ponte tu vestido favorito, Porque cuando termines te voy a echar a la calle, donde debes estar, querida. Open Subtitles ارتد ثوبك المفضل لأنني عندما انتهى سأأخذك في نزهة
    De hecho, tiene curiosidad por esta cena, Porque cuando lo conocí... él tenía tanta hambre que trataba de comer su lengua. Open Subtitles في الحقيقة إنه فضولي حول عشائكم لأنني عندما قابلته كان جائع جدا كان يحاول أكل لسانه
    Vomito Porque cuando tenía 8 años... la que se supone era mi mejor amiga, dijo que yo era una zorra. Open Subtitles أنا أتقيأ لأنني عندما كنت في الثامنة من عمري كانت الفتاة التي من المفترض انها صديقتي تخبر الجميع أنني منحلة
    Vomito Porque cuando tenía 15 años... no me invitaron a la única fiesta que quise ir en toda mi vida. Open Subtitles انا اتقيأ لأنني عندما كنت في الخامسة عشرة لم أتلقى دعوة إلى الحفل الوحيد الذي تمنيت حضوره طوال حياتي
    Vomito Porque cuando cumplí 17 años tuve mi primer hijo... y tuve que ser mayor de la noche a la mañana. Open Subtitles أنا أتقيأ لأنني عندما كنت في السابعة عشرة رزقت بابنتي الأولى وكنت أظل مستيقظة طوال الليل
    Porque cuando mantenía un plato roto en tu cuello él pareció feliz de simplemente dejarte morir. Open Subtitles لأنني عندما كنت أشد ذلك الصحن المكسور على عنقك بدا مسروراً لمجرد تعرضك للموت
    Lo sé, Porque cuando le hablo... Open Subtitles , أعرف ذلك , كما نرى . . لأنني عندما أتحدث إليها
    - Porque si no es con mi mamá o mi novia, cuando digo que lo siento, es en serio. Open Subtitles لأنني عندما لا أتحدث إلى والدتي أو صديقتي أحب أن أعني ما أقول عندما أعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more