No utilizaré el tiempo de que dispongo aquí para reiterar elementos de esa declaración de manera parcial o total Porque no creo que sea necesario. | UN | ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك. |
Tengo la biopsia semestral en un par de semanas, de modo que podrá ver eso en la clínica, Porque no creo que yo pueda hacerlo por mi cuenta. | TED | وأنا على موعد مع إجراء خزعة الستة أشهر بعد أسبوعين وسأجعلكم تقومون بذلك في العيادة، لأنني لا أعتقد أنه يمكنني أن أفعل ذلك لوحدي. |
Ahora, sé que es un poco pomposa, mi respuesta, pero es una distinción importante, Porque no creo que lo que necesitamos es la formación de la sensibilidad. | TED | الآن، أنا أعلم أنه رد مفخم قليلاً، رَدي عليها، ولكنه تمييز مهم، لأنني لا أعتقد أن ما نحتاج إليه هو تدريب الحساسية. |
Porque no creo que sepas lo que estas diciendo. Sólo mira eso. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد بأنك تعلم ما الذي تتحدث عنه, ألقِ نظرة على تلك |
Buena respuesta, Porque no creo que haya suficientes técnicas para que me dejes plantada en el psicólogo. | Open Subtitles | جواب جيد ، لأنني لا أعتقد أن هناك ما يكفي من الأدوات في الصندوق لتحمّل تركي لوحدي في العلاج |
No creo que sea necesario Porque no creo que lo hiciéramos. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعتقد أنه يجب عليك أن تفعلي هذا لأنني لا أعتقد أننا فعلنا هذا |
Porque no creo que el jurado lo vea de esa manera. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنّ هيئة المحلفين سترى الأمر بهذه الطريقة. |
Porque no creo que pueda soportar dos en una vida. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنه يمكنني أن أنجو من اثنان منها بحياتي |
E incluso extraño a personas, incluso a los gusanos y cretinos Porque no creo que sean malos, creo que sólo tienen miedo. | Open Subtitles | وبتُ أفتقد الناس حتى الأغبياء منهم والتافهون لأنني لا أعتقد بأنهم سيئون أعتقد أنهم خائفون ليس إلا |
Sí, bueno, por suerte tu y yo vamos a ser amigos para toda la vida, Porque no creo que nadie más pueda entender realmente por lo que estamos pasando. | Open Subtitles | أجل, حسنا, على أمل أن نكون أنا وأنت أصدقاء مدى الحياة لأنني لا أعتقد أن أي شخص آخر قد يتفهم ما نمر به |
¿Porque no creo que su laboratorio alternativo sea real? | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن معملك الهامشي هو الاتفاق الحقيقي؟ |
Porque no creo que pueda sostenerlo. No en este momento, ¿sabes? | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنني سأتحمل هذا ليس الآن , كما تعلمين ؟ |
Porque no creo que pueda superar lo que hice este año. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنني أستطيع التفوق على مافعلت هذه السنة |
Me estoy poniendo nerviosa, Dennis, Porque no creo que sea capaz de hacer el discurso que escribiste. | Open Subtitles | أنا متوترة يادينيس لأنني لا أعتقد أنني أستطيع أقول هذا الخطاب الذي كتبته |
Porque no creo que puedas estar más de 15 minutos sin un cigarrillo. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنكَ تستطيع الصمود 15 دقيقة بدون أن تشرب سيجارة |
Porque no creo que pueda otra vez antes de ahí. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد بأنه بمقدوري العودة قبل حينها |
Obviamente nada demasiado grande, Porque no creo que las noches en vela sean buenas para el bebé. | Open Subtitles | من الواضح لا يوجد شيء جنوني للغاية لأنني لا أعتقد أن كل السهر . سيكون جيداً للطفل |
Porque no creo que suene a una locura para nada. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن يبدو جنونا على الإطلاق. |
-No quiero hablar contigo Porque no creo que quieras oír lo que tengo que decir. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنك تريد أن تسمع ماسأقوله |
Sí, y Porque yo no creo que haya mucha leche... soy una mala persona... un compañero indeseable, ¿es eso? | Open Subtitles | أجل لكن لأنني لا أعتقد أن هناك الكثير من الحليب أنا... أنا شخص سيء |
Porque no pienso en ella de esa manera. Es mi amiga. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد عنها بهذه الطريقة. |