"لأنني لم أرغب" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no quería
        
    • Porque no quiero
        
    He venido personalmente porque no quería alarmar a mi padre. Open Subtitles نحن لانحتاج. أتيت هنا شخصياً لأنني لم أرغب في أن أُفزع والدي
    Fui a preguntarte al resto porque no quería hacerte perder el tiempo. Open Subtitles أنا لم اطلب لقد ذهبت إلى الرفاق الآخريين لأنني لم أرغب في تضييع وقتك
    porque no quería crear problemas y, en vez de eso, parece que conseguí un puñado de ellos. Open Subtitles ' لأنني لم أرغب بأن اجعل من هذا مشكلة. بدلاً مِن ذلك يبدو كأنني صنعت كشك لبيع الصحفِ.
    Fue porque no quería que me vieras de esa manera... Open Subtitles بل لأنني لم أرغب منكِ رؤيتي بتلكَ الحالة
    Porque no quiero que nadie importante me vea de esta forma. Open Subtitles لأنني لم أرغب بأن يراني اي شخص رائع وأنا بهذه الحالة
    Tomé una decisión emotiva porque no quería que perdieras a tu hijo, pero fue un error. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً عاطفياً لأنني لم أرغب في أن أراكِ تفقدين إبنكِ ولكنه كان قراراً خاطئاً
    Dije eso porque no quería que mis compañeros pensaran que iba a pedirles dinero durante la reunión. Open Subtitles وقد ذكرتُ بأنني قد وصلتُ للتو، لأنني لم أرغب بأن يفكّر زملائي بأنني هنا أجمع الأموال خلال عطلة لم الشمل
    Y esa es la razón por la que terminé todo entre nosotros porque no quería que nos acercáramos. Open Subtitles ولهذا السبب انفصلت عنك لأنني لم أرغب أن نقترب أكثر
    porque no quería preocuparte durante tus exámenes finales. Open Subtitles لأنني لم أرغب بإغضابكِ أثناء اختباراتكِ النهائية.
    porque no quería ser la que les arruina otro chico, amigos. Open Subtitles لماذا لم تخبرينا في وقت مبكر ؟ لأنني لم أرغب بإفساد شاب آخر لكم
    Pero no lo hice porque no quería arruinarte tu maravillosa nueva vida. Open Subtitles لكنني لم أفعل هذا لأنني لم أرغب في إفساد حياتك الجديدة الرائعة.
    porque no quería perder el tiempo teniendo esta conversación. Open Subtitles لأنني لم أرغب بإضاعة وقتي بإجراء هذه المحادثة
    Tuvimos una cena tardía, y después fuimos a mi casa donde se pasó cuatro horas llorando desconsolada en mi cama porque no quería casarme. Open Subtitles تناولنا عشاء متأخر وبعدها عدنا لمنزلي حيث قضيت أربع ساعات تبكي على سريري لأنني لم أرغب بالزواج
    ¿Vas a seguir en mi contra por una sola cosa que no te dije porque no quería hacerte sentir rara, o... incómoda o lo que sea? Open Subtitles هل ستستمرين بلومي على هذا هذا الأمر الوحيد الذي لم أخبرك به؟ لأنني لم أرغب أن تشعري بالغرابة أو الإحراج أو ما شابه
    porque no quería preocuparte, y... porque no quería necesitarte, porque estoy enojada, muy enojada. Open Subtitles ..لأنني لم أرغب بإقلاقك, و ولأنني لم أرغب بالإحتياج لك لأنني غاضبة, أنا غاضبة حقاً
    Lo hice porque no quería que nadie fuera a pensar que lo que hago lo hago por causa del dinero -- no es así. TED وقد أرجعتها لأنني لم أرغب في أن يفكر أي شخص بأنني أقوم بما أقوم به من أجل المال-- لا أفعل ذلك.
    porque no quería que se enterara mi jefe. Open Subtitles لأنني لم أرغب في أن يكتشف ذلك رئيسي
    No. porque no quería ir por ese camino otra vez, con toda esta historia desarrolandose. Open Subtitles كلا لأنني لم أرغب أن أخوض الطريق ثانيةً
    ¡Me alejé de ti porque... no quería volver a verte hasta que pudiera ser honesto! Open Subtitles كنتُ بعيداً عنكم لأنني.. لم أرغب أن أراكم إلى أن أصبح صادقاً!
    Claro, yo soy el problema Porque no quiero matar a mi esposa. Open Subtitles بالطبع انا المشكلة لأنني لم أرغب بقتل زوجتي
    Porque no quiero darle importancia. Open Subtitles لأنني لم أرغب بأن تكون قضية كبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more