Ella ideó esto porque sabe que no aguantará otra operación. -¡Eso es mentira! | Open Subtitles | لقد جعلت اَنا تفعل كل ذلك لأنها تعلم بأنها لن تنجو |
Ella está aquí porque sabe que No puede hacerlo sola. | Open Subtitles | جائتنا هنا لأنها تعلم أنها لا تستطيع فعل ذلك وحدها |
¿Saben con quien habla su cuñada para darse importancia porque sabe una o dos cosas de más? | Open Subtitles | هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟ |
Quizás fue feliz cuando huiste porque sabía que él no te haría más daño. | Open Subtitles | بالتأكيد هي سعدت عندما هَربت لأنها تعلم انه لن يستطيع إيذائك ثانية |
Porque ella sabe que la adopté y que no puedo tener hijos. | TED | لأنها تعلم أننى قمت بتبنيها وأننى لا يمكنني إنجاب أطفال. |
Pero no puede dejar de hablarme porque sabe que en realidad eso me encantaría así que me da el tratamiento hablar-hasta-que-quiera-suicidarme. | Open Subtitles | لكنها لا تستطيع معالجتي بالصمت لأنها تعلم أني أحب ذلك لذا، تعالجني بالتحدث حتى أريد قتل نفسي |
Olvida la blusa que ella usa porque sabe que ostenta su escote. | Open Subtitles | انس البلوزة التي ترتديها لأنها تعلم بأنها تظهر ذلك الشق بين صدرها |
Entonces, me asigna un maldito libro porque sabe que no lo leeré. | Open Subtitles | لذا، أمرتني بقراءة كتاب ملئ بالهراء لأنها تعلم أنني لن أقرأه |
Está celosa porque sabe que no lo luciría tan bien como yo. | Open Subtitles | إنها تشعر بالغيرة فقط لأنها تعلم أنه ليس بإمكانها أن تصبغ شعرها مثلي |
Debes hacerle caso a tu hermana porque sabe lo que dice. | Open Subtitles | عليك البدأ فى الإستماع إلى نصائح أختك لأنها تعلم ما تقوله |
porque sabe que no puede ganar otra vez, y los ganadores siempre quieren ganar más. | Open Subtitles | لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر |
Ella se ha aprovechado porque sabe que estás disperso en dos territorios. | Open Subtitles | هي استغلت الموقف لأنها تعلم أنك مشتت بين مقاطعتين. |
Me ha dejado venir porque sabe que si hoy sobrevivimos a esta batalla, probablemente tendrá que apartarse y hacer sitio para que alguien más capacitado haga lo que debe hacerse. | Open Subtitles | لقد سمحت لي بالرحيل لأنها تعلم لو نجونا من هذه المعركة اليوم، على الأرجح ستود التنحي وتفسح المجال لشخص أكثر ملائمة كيف يفعل ما يجب فعله |
Además, el Gobierno de los Estados Unidos se opone a que se realice una investigación independiente al respecto porque sabe que en la fábrica de Jartum no se producían armas químicas ni los correspondientes precursores. | UN | وعلاوة على ذلك، تعارض الولايات المتحدة إجراء تحقيق مستقل في هذا الشأن لأنها تعلم أن مصنع الخرطوم لم يكن ينتج الأسلحة الكيميائية ولا السلائف المتعلقة بها. |
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas. | UN | إن إسرائيل لا تستجيب للدعوات المتكررة لها إلى الالتزام بالقانون الإنساني الدولي لأنها تعلم أنها محصنة ضد أي قرار تتخذه الأمم المتحدة. |
No le cree... porque sabe que su marido está muerto. | Open Subtitles | إنهالاتصدقك.. لأنها تعلم أن زوجها ميت |
Debe ser porque sabe que irás a prisión. | Open Subtitles | ربما لأنها تعلم أنك ستدخل السجن. |
porque sabía el dolor que me causaba ver los pequeños placeres prohibidos para siempre. | Open Subtitles | لأنها تعلم كيف يجرح أن تتذكر الأشياء الكثيرة المبهجة و التي حرمت منها إلى الأبد |
Bueno, eso es porque sabía que tú no lo harías mejor. | Open Subtitles | هذا لأنها تعلم أنك لن تكون أفضل حالاً بدوني |
Meg me pidió presentar a Chris Cavanaugh Porque ella sabe lo gran, gran fan que soy. | Open Subtitles | ميغ طلبت مني أن أقدم كريس كافانو لأنها تعلم كم أنا معجبة جد جد كبيرة به |
Porque ella sabe que el mundo está lleno de interminables maravillas. | Open Subtitles | لأنها تعلم أن العالم ممتليء بعجائب لا تنتهي |