No estoy con el chico cemento porque incluso con todo este poder, no puedo usarlo Porque no es un poder verdadero. | Open Subtitles | لكنني لست مع شاب الأسمنت لأنه بالرغم من كل هذه القوة لا يمكنني استخدامها لأنها ليست قوة حقيقية |
No diré que es como que te ataque un oso Porque no es así. | Open Subtitles | أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك. |
No lo he pensado antes Porque no es un Wesen ni un monstruo, en sí. | Open Subtitles | لم أفكر بها من قبل، لأنها ليست كيان أو وحش، إنها مُجرد شطرة |
Bueno, sabes que no es por las papas, porque no son tan buenas. | Open Subtitles | تعرفين أنه ليس من أجل البطاطس لأنها ليست جيدة لهذه الدرجة |
No, Crane, quiero decir que no se va a trabajo porque no está muerta. | Open Subtitles | لا ، كرين ، أقصد أن هذا لن يفلح لأنها ليست ميتة |
Pero sí pueden causar daños económicos mundiales, Porque no es necesario que golpeen físicamente para causar este tipo de desastres. | TED | لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر. |
Porque no es, la barbarie que tenemos hoy, no es quizas la barbarie que pensamos. | TED | لأنها ليست الهمجية التي لدينا اليوم، انها ربما ليست الهمجية التي نعتقدها. |
Pero el problema es que un ECA no es posible en muchos casos, ya sea Porque no es práctico o porque requeriría demasiados voluntarios. | TED | لكن المشكلة أن RCT غير ممكنة في الكثير من الحالات، إما لأنها ليست عملية أو أنها تتطلب الكثير من المتطوعين. |
Jonah, no querrás a ninguna mujer Porque no es tu madre. | Open Subtitles | جونا. أنت لن تحب أي امرأة لأنها ليست والدتك |
No. Lo llamé lectura obligatoria Porque no es opcional. | Open Subtitles | لا, اُسمّيها قراءة مطلوبة, لأنها ليست اختيارية. |
No trates de volverlo una buena idea, Porque no es así. | Open Subtitles | لاتحاولي أن تجلعي هذه وكأنها فكره جيده لأنها ليست بذلك |
No puedo obtener un reporte de ellos Porque no es una empresa pública. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحصل على تقريرها لأنها ليست شركة عامة |
No se incluyen las evaluaciones de proyectos porque no son obligatorias excepto cuando así lo exija el protocolo de asociación. | UN | وتقييمات المشاريع ليست مشمولة لأنها ليست إلزامية إلا إذا طلب إعدادها بموجب بروتوكول شراكة. |
Los tres Estados poseedores de armas nucleares que no son partes en el TNP no están sujetos a ninguna exigencia en materia de presentación de informes porque no son signatarios del Tratado. | UN | ولا تخضع الدول الثلاث غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الحائزة لأسلحة نووية لأية شروط تتعلق بتقديم التقارير الرسمية لأنها ليست دولا موقعة على المعاهدة. |
Y parece más pesado aún porque no está integrado | TED | وفي الحقيقة ، إنها تبدوا أثقل ، لأنها ليست ملتصقةً تماماً. |
Y por disparar, quiero decir, solamente atontarla, Porque ella no es quien dice ser. | Open Subtitles | وأعني أن تصعقها فقط لأنها ليست بكامل وعيها |
Eso cabe en la conversación, ya que no es todo acerca de ti. | Open Subtitles | هذه تندرج ضمن المحادثات المعقولة لأنها ليست كاملة عنكِ. |
Esta reclamación debe ser repuesta puesto que no se trata de una duplicación. | UN | وينبغي إعادة هذه المطالبة لأنها ليست مكررة في الواقع. |
Es falso que el Gobierno del Sudán no esté obligado a cooperar con la Corte Penal Internacional por no ser parte en el Estatuto de Roma. | UN | ليس صحيحا أنه غير مطلوب من حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لأنها ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي. |
Por consiguiente, las tradiciones debían tratarse con respeto, pero también con una actitud crítica, porque no eran inmutables. | UN | وبهذا يجب التعامل مع التقاليد باحترام، ولكن بموقف نقدي أيضاً لأنها ليست جامدة لا تقبل التغيير. |
El Grupo considera que estos gastos no son indemnizables, ya que no son pérdidas resultantes directamente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويرى الفريق أن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض لأنها ليست خسائر ناجمة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
- Porque no valen, por eso. No obstruyas la ventana. | Open Subtitles | لماذا تلك ليست جيده, لأنها ليست كذلك, لهذا السبب. |
la razon por la que no podemos decirnos esas tres palabras no es porque no sean verdad entonces por qué? | Open Subtitles | السبب في اننا لم نقل تلك الكلمات لبعض ليس لأنها ليست صحيحه اذا لماذا ؟ |
Disculpen, pero yo rompí las reglas porque no era un problema para mí. | Open Subtitles | عفواً, و لكنني أخترق هذه القاعدة لأنها ليست مشكلة بالنسبة لي |
Incluso lo dijiste. Estoy aquí ahora Porque ella no está. | Open Subtitles | أقصد أنني موجود هنا الآن لأنها ليست في المنزل |
La Quinta Comisión no debe duplicar ese examen, pues no está en condiciones de emitir una opinión. | UN | وينبغي ألا تكرر اللجنة الخامسة هذا الاستعراض، لأنها ليست في وضع لتقديم رأي. |
Un importante reto es el de utilizar normas y reglamentos de la Organización que no están diseñados específicamente para atender a determinadas necesidades y circunstancias de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويُعد العمل ضمن قواعد المنظمة وأنظمتها تحديا آخر من التحديات الصعبة لأنها ليست مصممة لتلبية الاحتياجات الخاصة لعمليات حفظ السلام ولا هي ملائمة للحقائق التي تشهدها تلك العمليات. |