El argumento de que no tienen derechos porque no son un pueblo indígena es falso; una ojeada a la composición demográfica de Argentina muestra lo absurdo de esa postura. | UN | إن الادعاء بأنه ليست لديهم حقوق لأنهم ليسوا الشعب الأصلي في الجزيرة ادعاء باطل. إن مجرد النظر إلى التكوين الديمغرافي للأرجنتين يبرز بطلان هذه الحجة. |
No tengo noticias de ellos porque no son de mi pueblo. Son de Koker. - Y con este caos. | Open Subtitles | لا أعلم شيئا عنهم لأنهم ليسوا من مدينتي. |
porque no son serios en lo referente al poder. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا جديين بما يخص القوة. ذلك هو السبب |
Me miran Porque no están acostumbrados a ver a una chica en su restaurante con un vestido de tres dólares. | Open Subtitles | هم ينظرون الي لأنهم ليسوا معتادون على وجود فتاة في مطعمهم في ثوب ذو 3 دولارات |
Ella no puede salirse con la suya Porque ellos no son míos. | Open Subtitles | أنها لايمكنها ان تنجح مع ذلك , لأنهم ليسوا أطفالي |
porque no es sólo sólo los clientes llegan en el estilo, | Open Subtitles | لأنهم ليسوا فقط الراعيين من يصلوا بأسلوب أنيق |
No voy a sentarme aquí y dejar que las critiques porque no sean las mismas decisiones que hubieras tomado tú. | Open Subtitles | ولن أجلس هنا وأدعكي تسيئين لهم لأنهم ليسوا الخيارات التي تختارينها أنت. |
Eso es porque no son indios, mujer. ¡Son judíos! | Open Subtitles | هذا لأنهم ليسوا مثل النساء العاملات انهم يهود |
Querida, la razon por la cual los monos comen frutas y vegetales Es porque no son tan inteligentes como para comer una vaca. | Open Subtitles | عزيزتى السبب الوحيد الذى يجعل القرود تأكل الكثير من الخضراوات والفاكهة لأنهم ليسوا بالذكاء الكافي ليذبحوا بقرة |
No sabemos su nombre real, porque no son muy buenos para comunicarse. | Open Subtitles | لا نعرف إسمهم الحقيقى، لأنهم ليسوا جيّدين في الإتّصال |
Nunca antes conociste a nadie como ellos porque no son gente de mal vivir en el mercado negro, como tú. | Open Subtitles | لم تقابل مثلهم من قبل لأنهم ليسوا مشترين سوق سوداء مثلك |
porque no son buenas. Nunca son buenas. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا أناس لطفاء لن يكونوا أناس لطفاء أبداً |
Y no, las religiones excéntricas no me molestan, porque no son más excéntricas que las principales. | Open Subtitles | و كلا , تلكَ المُعتقدات الغريبة , لا تزعجنى لأنهم ليسوا أكثر غرابة ، من السيل الرئيسى للمعتقدات. |
porque no son para nada como los recordaba. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا ما تذكرت أن يكونوا عليه إطلاقًا |
Hobbs se comía a sus víctimas para honrarlas, el Destripador se come a sus víctimas porque no son más que cerdos para él. | Open Subtitles | هوبز أكل ضحاياه لتكريمهم السفاح يأكل ضحاياه لأنهم ليسوا أكثر من خنازير بالنسبة له |
Tengo valores, solo porque no son los mismos que los tuyos no significa que puedas juzgarme. | Open Subtitles | انا لدي قيم، فقط لأنهم ليسوا نفس القيم التي تمتلكها هذا لا يعني انك تستطيع الحكم علي |
Ellos están diciendo que no pueden llegar a donde quieren porque no son lo suficientemente buenos. | Open Subtitles | لقد قيل لهم بأنهم لا يستطيعون الوصول الى المناصب التي كانوا يريدونها لأنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية |
Están en el lugar equivocado, Porque no están aquí. | Open Subtitles | اوه يبدوا أنك جئت للمكان الخطأ لأنهم ليسوا هنا |
Porque no están en Europa. Y no van a volver. | Open Subtitles | .لأنهم ليسوا بأوروبا أنهم لن يعودوا |
Porque ellos no son amigos de mi amigo. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا أصدقاء أصدقائي |
Porque ellos no son tú. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا مثلك. |
La gente delgada es feliz, porque no es gorda. | Open Subtitles | النحيلون سعداء لأنهم ليسوا بسمناء |
No voy a sentarme aquí y dejar que las critiques porque no sean las mismas decisiones que hubieras tomado tú. | Open Subtitles | ولن أجلس هنا وأدعكي تسيئين لهم لأنهم ليسوا الخيارات التي تختارينها أنت. |