Pues olvida el parmesano, Porque si alguien sabe de comida, es mi Piper. | Open Subtitles | انس أمر الجبن، لأنه إن كان هناك فنان طبخ، فهو بايبر |
Porque si es mi amor, debes saber que lo tienes. | Open Subtitles | لأنه إن كان حبى هو ما تحتاجين إليه فيجب أن تعرفى أنك تملكينه |
Porque si hay alguna duda, siento que tendríamos que cultivarla. | Open Subtitles | ما مِن شك لأنه إن كان هنالك أيّ شك على الإطلاق, أشعر بأنه ينبغي علينا السعي إليه |
Porque si pudiera volvería al pasado a encontrar el amuleto y esconderlo para poder encontrarlo en el presente. | Open Subtitles | لأنه إن كان بإمكاني هذا، فسيمكنني العودة للماضي وإيجاد الحجاب و إخفائه في مكان آمن بحيث أستطيع إيجاده في الحاضر |
Porque de ser así, merece una promoción. | Open Subtitles | لأنه إن كان كذلك، فيستحق ترقية. |
Porque si hay una cosa hombres como nosotros sabemos ... es la manera de tener relaciones sexuales. | Open Subtitles | لأنه إن كان هناك شيء يعلمه الرجال مثلنا فهو كيفية ممارسة الجنس |
- Porque si los mato, controlara otro impulso. | Open Subtitles | لأنه إن كان قد قتله، سيسيطر على نابض آخر |
- Porque si es así... habrá que avisar a las autoridades sobre sus actividades. | Open Subtitles | لأنه إن كان كذلك فربما يجدر أن نخبر السلطات عن أفعالك |
Porque si es tan importante, no puedes dejarlo. | Open Subtitles | لأنه إن كان الأمر مهماً, لالا يمكنك التوقف فحسب |
Bien, Porque si hay algo en esto que puede volver a acecharnos alguna vez, - tengo que saberlo. | Open Subtitles | حسناً، لأنه إن كان هناك أيّ شيء بهذا الأمر يمكن أن يعود ليقضّ مضاجعنا قط، فأنا بحاجة لمعرفته |
Quiere que sean los riñones, Porque si son entonces, quizá podemos curarlo. | Open Subtitles | تريد أن يكون العيب بكليته لأنه إن كان كذلك فيمكننا معالجتها، إصلاحها |
Porque si el universo operase por reglas abstractas te las puedes aprender, te puedes defender a ti mismo. | Open Subtitles | لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك |
Porque si te hace sentir como yo me sentía contigo entonces quiero eso para ti. | Open Subtitles | لأنه إن كان هذا سيجعلك تشعرين بما شعرته منك فعندها لا أريد لك هذا |
Porque si algo no tiene sentido, no puede ser real. | Open Subtitles | لأنه إن كان غير منطقي لا يمكن أن يكون حقيقياً |
Porque si es como las pirámides, entonces tiene que haber una tumba en algún lugar. | Open Subtitles | لأنه إن كان المبنى كالأهرامات فحتما هناك مقبرة في مكان ما |
Bien, Porque si algo de esto puede volverse en nuestra contra debo saberlo. | Open Subtitles | حسناً، لأنه إن كان هناك أيّ شيء بهذا الأمر يمكن أن يعود ليقضّ مضاجعنا قط، فأنا بحاجة لمعرفته |
Porque si estuviera aquí para matarte te habría hecho meterte dentro. | Open Subtitles | لأنه إن كان قد جاء ليقتلك فسيجعلك تقف هناك. |
# Porque si te gustaba, debías haber puesto un anillo en mi dedo. # # Si te gustaba, debías haber puesto un anillo en mi dedo. # | Open Subtitles | لأنه إن كان أعجبك لكان يجب عليك أن تضع # # خاتماً فيه ، إن أعجبك ، كان يجب أن تضع خاتماً فيه |
Porque si confiara en mí se mostraría. ¿Es eso? | Open Subtitles | لأنه إن كان يثق بي، فسيريني وجهه ؟ صحيح ؟ |
Así que por favor déjala volver, Porque si hay una cosa que realmente aprendimos sobre nosotros mismos en nuestro limitado tiempo en esta Tierra es que tienes que saber cuando suficiente es suficiente. | Open Subtitles | لذا أرجوكم دعوها تعود لأنه إن كان ماتعلمناه أمرًا واحدًا عما نكون وعن وقتنا المحدود على الأرض |
Porque de ser así, joder, pienso largarme de aquí y ahogarme, ¿vale? | Open Subtitles | لأنه إن كان كذلك، سأخرج وأغرق نفسي، حسناً؟ |