Al menos ahora mismo, porque ahora mismo, es la madre de esta... | Open Subtitles | على الأقل الآن . لأنه الآن .. هي والدتة هذه |
Y tengo la culpa por no haber hecho un escándalo esa vez... porque ahora parece que una chica salió herida. | Open Subtitles | وعار علي أنني لم أفعل منها مشكلة أكبر وقتها لأنه الآن يبدوا أن هنالك فتاة تعرض للأذى. |
pero la verdad, es que estoy contenta de que lo hayan hecho, porque ahora que lo sé, ojalá no lo supiera. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، أنا سعيدة لأنهم فعلوا ذلك لأنه الآن بعد أن علمت أتمنى لو أنني لم افعل |
Me encanta porque ahora todo el mundo puede ver con qué vivo. | Open Subtitles | أحب هذا، لأنه الآن الجميع يمكنهم رؤية ما أعيش معه. |
Pero me preocuparía de eso después, porque ahora tenía un sueño. | TED | لكني كنت سأقلق حيال ذلك فيما بعد، لأنه الآن أصبح لدي حلم. |
porque ahora tendrá que quedarse con ellos durante mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | لأنه الآن سيضطر للبقاء مع هؤلاء القوم لوقت طويل جداً |
Es terrible porque ahora debo cantar para el beneficio. | Open Subtitles | و هذا هو المشين بالموضوع ، لأنه الآن على أن أصعد إلى المسرح و أغنى لتلك الحفلة الخيرية |
Qué bueno que gané el Nobel porque ahora se te dificultará mucho despedirme. | Open Subtitles | انه أمر جيد للغاية ان أربح جائزة نوبل لأنه الآن سيصعب عليك طردي |
Sí, se fue al atardecer en tu auto y tú debiste irte con él porque ahora te voy a hacer un cargo extra. | Open Subtitles | نعم, لقدغادرقبل الفجروأخذ سيارتك, و كان من المفترض أن تغادر معه لأنه الآن سيتوجب عليّ أن أطلب منك المزيد |
Bueno, sólo van a tener que esperar un poco más, porque ahora mismo tengo la cabeza llena de los problemas de los demás, y no quiero decir "sí, quiero" sintiendo esto, ¿vale? | Open Subtitles | عليه فقط أن ينتظروا فترة أطول قليلًا لأنه الآن ، رأسي ممتلىء بمشاكل الآخرين |
Oh, entonces soy una mujer porque ahora me preocupo de alguien. | Open Subtitles | أوه، لذلك أنا امرأة لأنه الآن يهمني عن شخص ما. |
porque ahora los clientes felices regresan. | Open Subtitles | لأنه الآن سعيد الزبائن يأتون إلى الوراء. |
porque ahora puedo pedirte lo que sea, y tienes que hacerlo. | Open Subtitles | لأنه الآن يمكنني أن أطلب منكِ فعل مثلاً، أي شيء، وعليكِ أن تفعلي ذلك |
Lo mejor que puede hacer para todos... es terminar la llamada, cuelgue... porque ahora mismo, Ud. está haciéndoles el juego a ellos. | Open Subtitles | أفضل ما يسعك تقديمه للجميع هو قطع هذه المكالمة أن تغلق الهاتف لأنه الآن أنت تفعل كل ما هو مناسب لخطتهم |
Y dices que no sabes si alguna vez estarás en un quirófano porque, ahora mismo, tu adjunta está tan cabreada, que ni siquiera quiere mirarte. | Open Subtitles | ولا تعلمين أنه ربما لن يمكنك التواجد في غرفة الجراحة مطلقًا لأنه الآن طبيبتك المشرفة عليك غاضبة منك, |
La plaga transmitida por el aire, es distinta porque ahora puede ser transmitida de una persona a otra. | Open Subtitles | الطاعون المنتقل عبر الهواء مُختلف بشكل جوهري لأنه الآن يُمكن أن يُنقل |
No, pero es una buena noticia, porque ahora puede ser nuestra inversora. | Open Subtitles | لا ، لكن هذه أخبار جيدة لأنه . الآن يمكنها أن تكون المستثمرة |
Estoy tan feliz de haber teminado contigo porque ahora puedo enfocarme... en terminar el anuario. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لأننا انفصلت عنك لأنه الآن يمكنني التركيز على الإنتهاء من الكتاب السنوي , هل أنتَ غني ؟ |
Pero pedimos esta reunión porque ahora hay un patrón de hostigamiento. | Open Subtitles | لكننا طلبنا هذا الإجتماع لأنه الآن هناك بعض المضايقات |
No deberías habérme dicho eso, porque ahora vamos a ir realmente. | Open Subtitles | ما كان عليك إخباري ذلك، لأنه الآن سوف نذهب حقًّا. |