Se puede hacer porque no hay receptores de dolor en el cerebro. | TED | يمكنك فعل هذا لأنه لا توجد مستقبلات للألم فى الدماغ. |
Así que ahora estábamos realmente confundidos. porque no hay reportes de gecos planeando. | TED | الآن أصبحنا حائرين تماما لأنه لا توجد أي تقارير عن تحليقه |
Todos los momentos, y los momentos que llevaron a esos momentos, porque... no hay momentos desconectados, todo momento esta conectado con un millon de otros momentos. | Open Subtitles | كل اللحظات و اللحظات التي أدت إلى هذه اللحظات لأنه لا توجد لحظات غير مرتبظة كل لحظة مرتبطة مع ملايين اللحظات الأخرى |
Los indicadores de progreso del presupuesto por programas no permitían medir la realización del objetivo que debía medirse, pues no había una meta cuantitativa específica. | UN | ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة. |
Además, 2,75 millones de graduados siguen desempleados, ya que no hay puestos de trabajo suficientes. | UN | ومع ذلك، لا يزال 2.75 مليون خريج عاطل عن العمل نظرا لأنه لا توجد وفرة في فرص العمل. |
El hecho de que una de las partes estuviera en desacuerdo incluso con el lanzamiento de un satélite con fines pacíficos ocurrió porque no había confianza entre las partes interesadas. | UN | والحقيقة أن أحد الأطراف أثار مسألة إطلاق ساتل لأغراض سلمية لأنه لا توجد ثقة في ما بين الأطراف المعنية. |
No obstante, en el caso en cuestión, cuando la medida reglamentaria firme era una restricción rigurosa, era importante contar con datos cuantitativos ya que no había ninguna otra manera de determinar si prácticamente todos los usos habían cesado. | UN | ولكن في الحالة الراهنة، عندما يكون الإجراء التنظيمي النهائي هو التقييد الشديد، فمن المهم وجود بيانات تقديرية لأنه لا توجد طريقة أخرى لتقرير ما إذا كانت جميع الاستخدامات قد توقفت بالفعل. |
Mírame a los ojos y dímelo honestamente, porque no hay juicios aquí. | Open Subtitles | أنظر إلى عيني وأخبرني بصراحة لأنه لا توجد أحكام هنا |
Estamos reunidos aquí porque no hay tema más unificador, urgente o universal que el bienestar de nuestros niños. | UN | ونحن نجتمع هنا لأنه لا توجد قضية توحد الصفوف أو ملحة أو عالمية أكثر من رفاه أطفالنا. |
No quisiera que mi declaración desencadenase la retirada de la presencia de la KFOR, porque no hay libertad de circulación. | UN | ولا أود أن يقود بياني إلى إزالة وجود قوة كوسوفو، لأنه لا توجد حرية تنقل. |
Los auriculares para el traductor se le han caído de la cabeza al acusado, porque no hay auriculares para niños de tres años en los tribunales de EE. UU., porque no se supone que se deberían defender. | TED | سقطت سماعات الأذن الخاصة بالمترجم من على رأس المتهم، لأنه لا توجد سماعات لمن يبلغون من العمر ثلاث سنوات في قاعات المحاكم الأمريكية، لأنهم ليس من المفترض بهم الدفاع عن أنفسهم. |
Me gusta, porque no hay respuestas correctas o equivocadas. | Open Subtitles | انا احبها لأنه لا توجد اجابات صحيحة و خاطئة |
porque no hay ninguno. Es un caníbal. Nosotros somos su comida. | Open Subtitles | لأنه لا توجد حيوانات إنهم آكلي لحوم البشر، ونحن طعامهم |
No, no la tienen, porque no hay respuestas... | Open Subtitles | لا، ليس لديكم بالطبع لأنه لا توجد إجابات |
Voy a tener que devolverte la llamada de todas formas, porque no hay recepción aquí arriba. | Open Subtitles | سأتصل بك لاحقا على أي حال لأنه لا توجد تغطية هنـا إطلاقاً |
Es porque no hay ninguna... porque lo derribé antes que me tocara. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد واحدة لأنى اكتسحته قبل ان يسدد لكمة |
Los indicadores de progreso del presupuesto por programas no permitían medir la realización del objetivo que debía medirse, pues no había una meta cuantitativa específica. | UN | ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة. |
El establecimiento de prioridades de las solicitudes de esas evaluaciones no se realiza, ni puede hacerlo, en todo el sistema, ya que no hay una estrategia general que guíe el establecimiento de prioridades. | UN | وترتيب أولويات تلك الطلبات لا يجري ولا يمكن إجراؤه على نطاق المنظومة، لأنه لا توجد استراتيجية شاملة يُسترشد بها في ترتيب الأولويات. |
Ahora el truco está en separar estos puntos del traumatismo donde las microfracturas irradiadas siguen avanzando porque no había antes fracturas anteriores con las que cruzarse. | Open Subtitles | الآن، البراعة هي بفصل نقاط الإصابة هذه حيث يمتد تشعب الكسور الدقيقة لأنه لا توجد كسور سابقة تتقاطع معها |
No obstante, en el caso en cuestión, cuando la medida reglamentaria firme era una restricción rigurosa, era importante contar con datos cuantitativos ya que no había ninguna otra manera de determinar si prácticamente todos los usos habían cesado. | UN | ولكن في الحالة الراهنة، عندما يكون الإجراء التنظيمي النهائي هو التقييد الشديد، فمن المهم وجود بيانات تقديرية لأنه لا توجد طريقة أخرى لتقرير ما إذا كانت جميع الاستخدامات قد توقفت بالفعل. |
¿Y saben por qué? porque ningún país trabaja tan lento como nosotros hasta tres semanas antes del evento, y nadie trabaja tan rápido como nosotros en las últimas tres semanas. | TED | لأنه لا توجد دولة تعمل ببطئنا إلى ثلاث أسابيع قبل الحدث ولا يعمل أحد بسرعتنا في الأسابيع الثلاث الأخيرة |
Un ponente opinó que la participación en los beneficios y las disposiciones de consentimiento fundamentado previo del Protocolo de Nagoya no se aplicarían a los recursos obtenidos en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional, ya que no había ningún Estado específico con el que distribuir los beneficios. | UN | وأعرب أحد المشاركين عن رأي مفاده أن أحكام بروتوكول ناغويا المتصلة بتقاسم المنافع والموافقة المسبقة عن علم لا تنطبق على الموارد التي يتم الحصول عليها من المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لأنه لا توجد دولة معينة يمكن تقاسم المنافع معها. |
Según el banco de datos de sustancias peligrosas de los Estados Unidos el pentaclorobenceno no se clasifica en función de la carcinogenicidad humana puesto que no se dispone de datos en seres humanos ni animales. | UN | ووفقاً لمصرف بيانات المواد الخطرة الأمريكي فإن خماسي كلور البنزين ليس مصنفا كمسرطن للبشر لأنه لا توجد بيانات بشرية أو بيانات حيوانية متاحة. |
Debido a que no hay calles. | Open Subtitles | لأنه لا توجد الشوارع. |
Solo porque no haya marcas de mordiscos no significa que debamos descartar el vampirismo. | Open Subtitles | فقط لأنه لا توجد علامة عض ذلك لا يعني انه علينا ان نستبعد ظاهرة مص الدم |