"لأنه لو لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque si no
        
    Porque si no nos vamos ahora, tendremos que pagar nosotros esta habitación. Open Subtitles لأنه لو لم نرحل الآن سوف ندفع ثمن الحجرة بأنفسنا
    Porque si no podéis, no tenéis ninguna oportunidad frente a los chicos malos. Open Subtitles لأنه لو لم يسعكم ذلك لن تسنح لكم فرصة بمجابهة الأشرار
    Porque si no son iguales pasamos frente a ésta, por lo menos seis veces. Open Subtitles لماذا ؟ لأنه لو لم يكن صحيحاً , فأننا مررنا من هنا ستة مرات حتى الآن
    Eso espero, Porque si no, me voy a un convento. Open Subtitles . حسناً ، أتمنى هذا ، لأنه لو لم يستطع فسأنضم للرهبنة
    Porque si no, te cortará uno de éstos. ¿Sí? Open Subtitles لأنه لو لم يحصل عليها سيأخذ واحد من هؤلاء
    Porque si no te golpeo justo en la frente. Open Subtitles لأنه لو لم أضربك في مركز الجبهة تماماً فسوف أجرحكِ
    Eso lo que hago yo, paso página, Porque si no te quedas atrapada en su mierda, y entonces Open Subtitles هذا ما أفعله أغير المكان لأنه لو لم تفعل يقبض عليك بالتفاهات ومن ثم
    Porque si no mejor pégame un tiro en la cabeza. Open Subtitles .. لأنه لو لم ينتهي فأفضّل رصاصة في الرأس
    Porque si no no creo que publiques otro libro de ninguna clase. Open Subtitles لأنه لو لم يحدث ذلك فلا أعتقد أنكِ ستتمكنين من نشر كتاب آخر من أيّ نوع
    Perfecto. Ahora, tu me harás algún favor un día de estos y vas a hacerlo, Porque si no lo haces, este cuchillo es para ella. Open Subtitles جيد ، الأن ، سوف تسدي لي معروفاً يوم ما لأنه لو لم تفعل هذه السكين ستطعنها هى
    Porque si no, me tenéis que alojar en un hotel de cinco estrellas. Así funciona esto. Open Subtitles لأنه لو لم يكن الأمر كذلك،سيكون عليكم أن تحتجزونى فى فندق درجة أولى هكذا تسير الأمور..
    Porque, si no lo hubiera hecho, lo sabríamos ya, joder. Open Subtitles لأنه لو لم يفعل ذلك، فلكنا علمنا بخصوصها الأن.
    Porque si no, en algún momento... comprarán su libertad. Open Subtitles لأنه لو لم تفعل, سيقوم في وقتاً ما بدفع المال, مقابل حريته
    Lo que hacemos aquí es ciencia. Porque si no lo hacemos nosotros, otro lo hará. Open Subtitles إننا نُطبق العلوم هنا، لأنه لو لم نفعل، سيقوم غيرنا بذلك
    Porque si no lo es, la batalla que podríamos ganar pasaría a ser una batalla condenada a perder. Open Subtitles لأنه لو لم يكن كافيًا الحرب التي ربما نفوز بها ستصبح معركة محكوم علينا أن نخسرها
    Porque si no es alguien en quien confiamos , ella está en grave peligro. Open Subtitles لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق.
    Porque si no le hubieras pegado a ese tipo cuando lo hiciste, no creo que estaría aquí hoy en día. Open Subtitles لأنه لو لم تضربي ذلك الرجل عندما فعلتي, لا أعتقد أنني كنت سأقف هنا اليوم.
    Bueno, Sparks sabe lo que él hizo, así que tengo que verlo y advertirle, Porque si no quién sabe lo que harán con él. Open Subtitles حسنٌ، "سباركس" يعلم أنه فعلها، لذا يجب أن أقابله وأحذره، لأنه لو لم أفعل، من يعلم ما الذي سيفعلون به
    Espero que tu fe esté bien situada Porque si no puede meterse dentro, no podemos ganar. Open Subtitles ،أتمنى لو إيمانك في محله لأنه لو لم يتمكن من الدخول، لا يمكننا الفوز
    Espero que tu fe esté bien situada Porque si no puede meterse dentro, no podemos ganar. Open Subtitles آمل أن ثقتكِ في محلها لأنه لو لم يقدر الولوج لـداخل , فليس بإمكاننا الإنتصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more