"لأنه يعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque sabe
        
    • Él sabe
        
    • porque sabía
        
    • Lo sabe
        
    • Sabe que
        
    • porque él sabe
        
    • El sabe
        
    • Conoce a
        
    Bacarra sabe exactamente lo que haremos porque sabe exactamente cómo vamos a luchar. Open Subtitles بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل
    Tiene que salir del país pero está entrenado para evitar sitios grandes como el aeropuerto de Los Ángeles porque sabe dónde estaremos buscando. Open Subtitles انه يحتاج الى مغادره البلاد ولكنه تدرب على تجنب المحاور الرئيسيه مثل مطار لوس أنجلوس لأنه يعلم أننا سنبحث هناك
    Es un hombre culto, listo. Él sabe lo que está haciendo Sylvia Browne, pero le importa un comino. TED انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك.
    Él sabe que ella usa ropa interior. Open Subtitles ما هو سر كبير؟ لأنه يعلم أنها ترتدي الملابس الداخلية.
    Y su esposo había entrado y había ingresado sus últimos puntajes funcionales, porque sabía cuán importante era para ella. TED لقد قام زوجها بالدخول وتسجيل آخر مستويات قدراتها ، لأنه يعلم كم كانت مهتمة بذلك .
    Sí, él Lo sabe, Sabe que funciona, díselo. Open Subtitles نعم، وقال انه لا يعرف. لأنه يعلم أنه يعمل. قل لها.
    Está jugando con tu mente, intentando distraerte, porque sabe que conseguirás alterar el código. Open Subtitles يلعب ألعاب العقل في محاولة لتشتيتك لأنه يعلم أنك سوف تكسر الشفرة
    voy a hablar con ese imbecil de Bennett porque Él sabe sientate Open Subtitles سأذهب لأتكلم مع ابن العاهرة بينيت لأنه يعلم أجلس
    Ahora bien, si atiende mi esposo, no cuelgues, porque sabe cómo son las cosas. Open Subtitles حسناً وإن رد زوجي عليك لا تغلق الهاتف لأنه يعلم كم الوقت
    Y la razón por la cual él espera tres días es porque sabe que al cuarto o quinto día las larvas nacerán, y tendría un enorme problema con las moscas. TED والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة
    Quiere que entrenes conmigo porque sabe que tengo un estilo secreto. Open Subtitles لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى
    El hombre blanco te ve y se ríe porque sabe que no eres blanco. Open Subtitles الرجل الأبيض يراك و يضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض
    Se desquita con usted porque sabe que lo ama, sin importarle más. Open Subtitles إنه يلقي بالأمر عليكي لأنه يعلم أنك ستحيبينه رغم كل شئ
    Él sabe dónde están enterrados los cuerpos. Open Subtitles لماذا؟ لأنه يعلم حيث دفن الجثث
    Él sabe que yo sé que ha llamado. Open Subtitles لأنه يعلم أنني أنتظره ولكن إذا عاودتُ الإتّصال على الفور
    La eligió a Ud., mademoiselle Brewster, para que le acompañara en el barco, porque sabía, igual que lo sabíamos todos, que no subiría por las escaleras... Open Subtitles لقد أختارك انت يا انسة بروستر, لتصحبيه فى القارب , لأنه يعلم عنك ,عكس الآخرين,
    Bueno, quizás porque sabía que no había nada que pudieran hacer. ¿De acuerdo? Open Subtitles حسناً ، ربما لأنه يعلم أنه لا يوجد شئ لفعله ، صحيح ؟
    Imagino que empezó así porque sabía que causaría mucho dolor, pero no lo mataría. Open Subtitles أعتقد أن الجاني أصاب قدمه أولا لأنه يعلم أن ذلك سيكبده الكثير من الألم لكن لن يقتله
    Como todo el mundo, supongo, Lo sabe. Open Subtitles مثل كل شيء آخر، وأنا تخمين، لأنه يعلم فقط.
    Leslie ha preparado una completa noche de karaoke porque Él sabe que me gusta. Open Subtitles ليزلي جهز ليلة كاملة من الكاريوكي لأنه يعلم أني أحب الكاريوكي
    El sabe cómo hot-mic. Open Subtitles لأنه يعلم كيف الساخنة هيئة التصنيع العسكري.
    Conoce a Lucas, conoce los coches. Open Subtitles لأنه يعلم لوكاس، لأنه يعلم السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more