"لأني أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque quiero
        
    • porque necesito
        
    • por querer
        
    • porque quería
        
    • Quiero que
        
    • porque quiera
        
    • porque necesite
        
    • Porque yo quiero
        
    • porque me gustaría
        
    porque quiero que me presten toda su atención. Esta es una rueda dentada. TED لأني أريد أن أقحم عقولكم في هذا الأمر. هذه عجلة مسننة.
    porque quiero mostrarle a la gente qué significa la retención de datos. TED لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات.
    Nick está bastante molesto porque quiero ponerle un guión a mi nombre. Open Subtitles نيك شاملة مصممة من شكل لأني أريد الواصلة إلى اسمي.
    Los he convocado a todos porque necesito algunas respuestas honestas. Open Subtitles استدعيتكم جميعاً لأني أريد اجابات صادقة.
    Así que no me hagas sentir mal por querer ayudarte de nuevo. Open Subtitles لذلك لا تجعلني أشعر مطلقاً بسوء لأني أريد أن أساعدك
    Me metí en cardio porque quería lo que ella era. Open Subtitles أنا كنت اريد جراحة القلب لأني أريد ما تريده
    Pero le creo cuando dice él quiere arreglar las cosas conmigo, porque quiero creerle. Open Subtitles لكني أصدقه عندما يقول أنه يريد أن يعوضني لأني أريد أن أصدقه
    - ¿Por qué? porque quiero saber que te hizo decidirte a rendirte. Open Subtitles لأني أريد أن أعلم ما الذي جعلك تقررين أن تستسلمي
    Este libro lo escribi porque quiero descifrar la vida. TED لقد قمت بتأليف الكتاب لأني أريد فهم الحياة بشكل أفضل
    Gracias. Bruno Giussani: Eric, quédate conmigo un par de minutos, porque quiero hacerte un par de preguntas. TED شكراً. برونو غويساني: إريك، ابق معي لدقيقتين، لأني أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    CA: Sígueme, porque quiero preguntarte sobre esta revelación en particular. TED كريس: تعال هنا لأني أريد أن أسألك عن تصريح محدد.
    LC: Tengo a George Patton colgando en mi comedor porque quiero recordar. TED ل.س: لدي جورج باتون معلقا في غرفة بيتي لأني أريد أن أتذكر.
    porque quiero mirar a los ojos a mi padre cuando venga. Open Subtitles لأني أريد أن أنظر لعيني أبي عندما نتقابل المرة التالية
    He cogido de lo nuestro... para completar su parte... porque quiero pagar a este cabrón y perderle de vista ahora mismo. Open Subtitles لكي ادفع له ماله النهائي لأني أريد تصفية الحساب والتخلص من هذا الحقير الآن
    No se lo diré a mamá y a papá, pero solo porque quiero que vuelva el perro. Open Subtitles لن أخبر أمّي وأبي ولكن فقط لأني أريد الكلب.
    Te lo digo ahora, sabes porque quiero que todo quede claro. Open Subtitles أنا أخبرك بذلك الآن لأني أريد لكل شيء أن يكون واضحاً ونظيفاً
    Apurémonos porque quiero acampar son las 4:52, y se nos hace tarde. Open Subtitles دعونا نسرع لأني أريد التخييم، الساعة 4: 52
    Me quedo porque quiero pasar más tiempo de calidad con mi único hijo. Open Subtitles سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد
    Pero, incluso si te vas con otro médico, voy a estar por aquí, porque necesito saber que estás bien. Open Subtitles لكن حتى لو تعالجتِ مع طبيب آخر سأبقى هنا , لأني أريد التأكد أنكِ بخير
    No lo digo para lastimarte ni porque quiera dejarte, porque no es así. Open Subtitles لا أقول هذا لإيذائك أو لأني أريد هجركِ لأنني لا أريد
    No me voy a mudar porque necesite reemplazar a vuestro padre o... porque tenga miedo de estar sola sea lo que sea que estéis pensando. Open Subtitles أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل .أحدمحلوالدكمأو. أو أني خائفة من كوني وحيدة أو مهما كان ما تظنونه
    Y no se los voy a decir Porque yo quiero usarlo. TED لن أخبركم عنها لأني أريد استعمالها.
    Lo sé. Lo sé. Pero será mejor que empiece porque me gustaría entregarlo en la mañana. Open Subtitles أعلم ولكن عليّ أن أبدأ الآن لأني أريد تسليمه في الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more