Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
Y usted me llevaba a un hospital para operarme... porque estaba ciego. | Open Subtitles | وكنت تتحدث معي عن عملية في مشفى لأني كنت انزف |
Solía desear que que se divorciaran porque estaba celoso de todos mis amigos. | Open Subtitles | اعتدت أن أتمنى أن يتطلقان لأني كنت أغار من كل أصدقائي |
Simplemente la dejé ir Porque era muy orgulloso para decirle cómo me sentía realmente. | Open Subtitles | فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها |
Escucha, el único motivo por el que dije esas cosas era porque tenía celos. | Open Subtitles | استمعي، السبب الوحيد الذي دفعني لقول تلك الأمور هو لأني كنت غيورة |
Pero no lo hice, porque he estado muy ocupado odiándome a mí mismo... mucho más de lo que puedas odiarme. | Open Subtitles | وأنت تعرفين هذا ولكني لم أفعل لأني كنت مشغولًا بكراهية نفسي أكثر مما يمكن أن تكرهيني عليه |
No me voy porque seas infiel. Me voy porque yo Io fui. | Open Subtitles | لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك |
porque estaba pensando que podría darte otra oportunidad después de escuchar esas noticias. | Open Subtitles | لأني كنت أفكر في منحك فرصة ثانية بعد سماعي لهذا الخبر |
Sudaba a cubos y las lentes de contacto me dañaban los ojos, y nada de esto importaba, porque estaba totalmente enamorado. | TED | كنت أتعرق بقدر كبير وكانت العدسات اللاصقة تؤذي عَيْنَيْ، ولم يكن شيء من ذلك يهم لأني كنت غارقاً في الحب. |
La razón por la que lo olvidé es porque estaba ordenado por "piloto". | Open Subtitles | سبب أني نسيت " لأني كنت أدرجها تحت عنوان " طيار |
Todo mi instinto me decía que no confiara en él, pero lo hice, porque estaba tan desesperado por verte bien. | Open Subtitles | حدسي أخبرني أن ليس علي الثقة به لكني فعلت لأني كنت في أمس الحاجة لأراك تتعافى |
Todo mi instinto me decía que no confiara en él, pero lo hice, porque estaba tan desesperado por verte bien. | Open Subtitles | حدسي أخبرني أن ليس علي الثقة به لكني فعلت لأني كنت في أمس الحاجة لأراك تتعافى |
Merezco tener la camisa porque estaba en el octavo grado el Iongest. | Open Subtitles | أستحق الحفاظ على القميص لأني . كنت بالصف الثامن مدة أطول |
No pude perseguirla... porque estaba en ropa interior. | Open Subtitles | لكني لم أستطيع مطاردتها لأني كنت أرتدي ملابسي الداخلية فقط |
me pregunto ... Tal vez Porque era nuevo en esta Conferencia, no comprendí del todo por qué se dio tanta importancia a esa decisión aquel día. | UN | وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك. |
Estuve con mis papás todo el día y cuando llamaste esta mañana yo colgué porque tenía miedo de que vieran que contesté. | Open Subtitles | كنت في منزل والدي طوال اليوم وعندما اتصلت هذا الصباح أغلقت الخط لأني كنت أخشى بأن يروا إجابتي لاتصالك |
porque he estado con la policía de DC por dos días enteros. | Open Subtitles | لأني كنت مع الشرطة ليومان كاملين, هذا هو السبب |
Y él dijo que me recordaba porque yo fui la que le hizo... | Open Subtitles | ومنثم قالأنه تذكرني، لأني كنت الشخص الذي قدم له زبدة الفستق |
Siento haber sido severa Y no sé qué más hay que decir. | Open Subtitles | أنا آسفة لأني كنت فظة معك ولا أدري ماذا أقول |
He tomado esta decisión porque me pareció que era lo correcto en virtud del reglamento. | UN | وقد اتخذت هذا القرار لأني كنت أعتقد أنه صواب بموجب النظام الداخلي. |
Desde cuarto grado cuando todos eran malos conmigo porque fui la primera a la que le crecieron las tetas. | Open Subtitles | منذ الصف الرابع عندما كان الجميع لئيما معي لأني كنت الفتاة الأولى التي نما لها ثدي |
Porque estuve escribiendo canciones, sobre lo que está sucediendo. | Open Subtitles | مذهل لأني كنت أكتب أغاني لنفسي أغاني عمّا يحدث لي |
Porque iba a saltar arriba y abajo y a gritar "Eh, loca Alicia, mira aquí". | Open Subtitles | لأني كنت سوف اقفز أمامها و أقول "با أليس المجنونة أنظر الى هنا" |
Tu padre estaba preocupado por que estaba pasando mucho tiempo en el hospital... con todos esos apuestos doctores. | Open Subtitles | أبوك كـان قلقـا لأني كنت أقضي وقتـا كثيرا هنـاك مـع كـل أولائك الأطبـاء الوسمـاء |
Me sacó de allí porque tuve un altercado físico con otro joven en mi bloque, y sentía, ya que había una mujer guardia que trabaja en la planta, que yo iba a faltarle el respeto en su turno. | TED | سحبني هنالك لأني كنت في خضم مشاجرة مع شاب آخر من نفس وحدتي السكنية، بما أنه كان هنالك ضابطة تعمل في الطابق فإنه أحس بأني انتهكت مناوبته. |