"لأني كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque estaba
        
    • Porque era
        
    • porque tenía
        
    • porque he estado
        
    • porque yo
        
    • haber sido
        
    • porque me
        
    • porque fui
        
    • Porque estuve
        
    • Porque iba
        
    • que estaba
        
    • porque tuve
        
    • me pregunto
        
    Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Y usted me llevaba a un hospital para operarme... porque estaba ciego. Open Subtitles وكنت تتحدث معي عن عملية في مشفى لأني كنت انزف
    Solía desear que que se divorciaran porque estaba celoso de todos mis amigos. Open Subtitles اعتدت أن أتمنى أن يتطلقان لأني كنت أغار من كل أصدقائي
    Simplemente la dejé ir Porque era muy orgulloso para decirle cómo me sentía realmente. Open Subtitles فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها
    Escucha, el único motivo por el que dije esas cosas era porque tenía celos. Open Subtitles استمعي، السبب الوحيد الذي دفعني لقول تلك الأمور هو لأني كنت غيورة
    Pero no lo hice, porque he estado muy ocupado odiándome a mí mismo... mucho más de lo que puedas odiarme. Open Subtitles وأنت تعرفين هذا ولكني لم أفعل لأني كنت مشغولًا بكراهية نفسي أكثر مما يمكن أن تكرهيني عليه
    No me voy porque seas infiel. Me voy porque yo Io fui. Open Subtitles لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك
    porque estaba pensando que podría darte otra oportunidad después de escuchar esas noticias. Open Subtitles لأني كنت أفكر في منحك فرصة ثانية بعد سماعي لهذا الخبر
    Sudaba a cubos y las lentes de contacto me dañaban los ojos, y nada de esto importaba, porque estaba totalmente enamorado. TED كنت أتعرق بقدر كبير وكانت العدسات اللاصقة تؤذي عَيْنَيْ، ولم يكن شيء من ذلك يهم لأني كنت غارقاً في الحب.
    La razón por la que lo olvidé es porque estaba ordenado por "piloto". Open Subtitles سبب أني نسيت " لأني كنت أدرجها تحت عنوان " طيار
    Todo mi instinto me decía que no confiara en él, pero lo hice, porque estaba tan desesperado por verte bien. Open Subtitles حدسي أخبرني أن ليس علي الثقة به لكني فعلت لأني كنت في أمس الحاجة لأراك تتعافى
    Todo mi instinto me decía que no confiara en él, pero lo hice, porque estaba tan desesperado por verte bien. Open Subtitles حدسي أخبرني أن ليس علي الثقة به لكني فعلت لأني كنت في أمس الحاجة لأراك تتعافى
    Merezco tener la camisa porque estaba en el octavo grado el Iongest. Open Subtitles أستحق الحفاظ على القميص لأني . كنت بالصف الثامن مدة أطول
    No pude perseguirla... porque estaba en ropa interior. Open Subtitles لكني لم أستطيع مطاردتها لأني كنت أرتدي ملابسي الداخلية فقط
    me pregunto ... Tal vez Porque era nuevo en esta Conferencia, no comprendí del todo por qué se dio tanta importancia a esa decisión aquel día. UN وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك.
    Estuve con mis papás todo el día y cuando llamaste esta mañana yo colgué porque tenía miedo de que vieran que contesté. Open Subtitles كنت في منزل والدي طوال اليوم وعندما اتصلت هذا الصباح أغلقت الخط لأني كنت أخشى بأن يروا إجابتي لاتصالك
    porque he estado con la policía de DC por dos días enteros. Open Subtitles لأني كنت مع الشرطة ليومان كاملين, هذا هو السبب
    Y él dijo que me recordaba porque yo fui la que le hizo... Open Subtitles ومنثم قالأنه تذكرني، لأني كنت الشخص الذي قدم له زبدة الفستق
    Siento haber sido severa Y no sé qué más hay que decir. Open Subtitles أنا آسفة لأني كنت فظة معك ولا أدري ماذا أقول
    He tomado esta decisión porque me pareció que era lo correcto en virtud del reglamento. UN وقد اتخذت هذا القرار لأني كنت أعتقد أنه صواب بموجب النظام الداخلي.
    Desde cuarto grado cuando todos eran malos conmigo porque fui la primera a la que le crecieron las tetas. Open Subtitles منذ الصف الرابع عندما كان الجميع لئيما معي لأني كنت الفتاة الأولى التي نما لها ثدي
    Porque estuve escribiendo canciones, sobre lo que está sucediendo. Open Subtitles مذهل لأني كنت أكتب أغاني لنفسي أغاني عمّا يحدث لي
    Porque iba a saltar arriba y abajo y a gritar "Eh, loca Alicia, mira aquí". Open Subtitles لأني كنت سوف اقفز أمامها و أقول "با أليس المجنونة أنظر الى هنا"
    Tu padre estaba preocupado por que estaba pasando mucho tiempo en el hospital... con todos esos apuestos doctores. Open Subtitles أبوك كـان قلقـا لأني كنت أقضي وقتـا كثيرا هنـاك مـع كـل أولائك الأطبـاء الوسمـاء
    Me sacó de allí porque tuve un altercado físico con otro joven en mi bloque, y sentía, ya que había una mujer guardia que trabaja en la planta, que yo iba a faltarle el respeto en su turno. TED سحبني هنالك لأني كنت في خضم مشاجرة مع شاب آخر من نفس وحدتي السكنية، بما أنه كان هنالك ضابطة تعمل في الطابق فإنه أحس بأني انتهكت مناوبته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more