"لأنْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • para
        
    • por
        
    • que
        
    que la vida es muy corta para detenerse en cada bache del camino. Open Subtitles تلك الحياةِ قصيرة جداً لأنْ مسكن على كُلّ صدمة في الطريقِ.
    Su futuro yo tendrá demasiado miedo de decir algo que pueda agravar las cosas para ella y sus hermanas. Open Subtitles نفسها المستقبلي سَيَكُونُ خائف جداً لأنْ أيّ شئ رأي الذي قَدْ يَجْعلُ أشياءَ أسوأَ لها وأخواتِها.
    Es muy extraño pensar Vamos, como, hacer algo para que nuestras mentes fuera de él.. Open Subtitles هو غربة جداً لأنْ يُفكّرُ بشأنه. دعنا، مثل، يَعمَلُ شيءُ لأَخْذ عقولنا منه.
    Tienes tres faltas por llegar tarde y tres más por mentir. Open Subtitles تلك ثلاثة نقائصِ لأنْ تَكُونَ متأخّرة وثلاثة أكثر لقصّةِ السمكَ
    Nunca estare ocupado para sentarme y ver que pasa por la cabeza de mi hijo. Open Subtitles لَنْ أكون أبداً مشغولاً جداً لأنْ أَجْلس ، أستمعُ بما يُفكر به إبني على أحلى كأس من الكاكاو الحارِ
    Se entenderá que ha habido un fallo del régimen especial cuando las leyes especiales no ofrezcan perspectivas razonables de alcanzar de modo adecuado los objetivos para conseguir los cuales fueron promulgadas. UN وقد يستدل على الفشل عندما لا يوجد احتمال معقول لأنْ تتطرق القوانين الخاصة بصورة مناسبة للأهداف التي وُضعت لأجلها.
    Es demasiado complicada para memorizarla y demasiado importante para destruirla. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    Te escribiré una nota. Diré que estás demasiado bien para asistir. Open Subtitles أنا سَأَكْتبُ لك ملاحظةً سَأَقُولُ بأنّك مريض جداً لأنْ تحْضرُ
    Después de la primera guerra mundial Shandor decidió que la sociedad era muy enferma como para sobrevivir. Open Subtitles بعد الحرب العالميةِ ، شاندور قرّرَ المجتمع مريض جداً لأنْ يَبْقى.
    Somos jóvenes todavía para "cerrar con candado y tirar la llave." Open Subtitles نحن صغار جداً لأنْ نَسْجنُه ونرْمي المفتاحَ.
    Cuando yo tenia tu edad mi papá Tu abuelo siempre estaba demasiado ocupado para acampar. Open Subtitles عندما كُنْتُ بِعُمرك ، جَدُّكَ كَانَ دائماً مشغولاً جداً لأنْ يَأْخذُني للتخييم
    Es demasiado complicada para memorizarla y demasiado importante para destruirla. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    Hablé con ella y dijo que iba a estar muy ocupada para llamarte. Open Subtitles تَكلّمتُ معها وهي مشغولة جداً لأنْ نداء أنت.
    Somos demasiado inteligente para perder el tiempo en una obvia interpretación. Open Subtitles نحن أذكياء جداً لأنْ وقت نفايةِ على التفسيرِ الواضحِ.
    Se lo mucho que estuviste buscando para poder morir ahí. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ أنت كُنْتَ تَنْظرُ للأمام لأنْ يَكُونَ ميت هناك.
    No fue despedida por vieja. Open Subtitles هي لَمْ تَحْصلْ على مطرودةِ لأنْ تَكُونَ قديمة.
    Me sorprende que no esté avergonzado por eso. Open Subtitles أَنا مُفاجئُ أنت لَسْتَ خجلان جداً لأنْ يَربّيه.
    Gracias por ser alguien que siempre me enorgulleció. Open Subtitles شكراً لأنْ يَكُونَ شخص ما أنا كُنْتُ فخورَ دائماً لِكي أكُونَ مَعه.
    Tiene vergüenza de admitir que está por fumar antes de entrar. Open Subtitles هو خجلان جداً لأنْ يَعترفُ بأنّه فقط يَنتظرُ لسيجارةِ أخيرةِ واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more