"لأن كلّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque todo
        
    • Porque todos
        
    • porque cada
        
    • porque todas
        
    porque todo lo que tengo es su nombre. Literalmente, es todo lo que tengo. Open Subtitles لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً.
    Me desperté ayer en la mañana y tu dormías a mi lado y me asusté porque todo es tan nuevo y diferente. Open Subtitles أستيقظت صباح أمس وأنتِ نائمة بجواري كنت خائف لأن كلّ شيء جديد ومختلف
    porque todo indica que para usted era más serio que eso. Open Subtitles لأن كلّ ذلك يجعلك تبدو أكثر جديّة من ما تقول
    Si fuera una bomba las alarmas sonarían Porque todos estos hoteles tienen detectores. Open Subtitles إذا كانت قنبلة أجراس الإنذار سترن لأن كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل
    Porque todos estarán en la fiesta. Dylan estará allí. Open Subtitles لأن كلّ شخص سيكون في عرض، ديلان سيكون هناك.
    Si le dejé fue porque cada vez que le miraba, veía a mi hijo. Open Subtitles لقد تركته لأن كلّ مرّة أنظر اليه أرى ابني
    Que corra al ""Waldorf" porque todas las señales apuntan a que me case. Open Subtitles ستخبرني ان اركض , لا ان امشي إلى والدورف... لأن كلّ الإشارات تدفعني للزواج.
    Y a mí no me dan un préstamo, porque todo está a nombre de los dos. Open Subtitles لهذا السبب لا أستطيع أن أحصل على قرض، لأن كلّ شيء يحمل اسمنا سوية.
    porque todo lo que veo es un cúmulo de árboles. Open Subtitles لأن كلّ ما يُمكِنني رؤيته هو مجموعة من الأشجار
    Nada sería lo que es, porque todo sería lo que no es. Open Subtitles لا شيء سيكون على ماهو عليه لأن كلّ شيء سيكون ما ليس عليه
    Y es calvo porque todo el pelo se le ha quemado en el infierno. Open Subtitles وهو أصلع، لأن كلّ شعره تخلّص من الجحيم.
    No sé adónde me llevaron porque todo el tiempo estaba así, con dolor. Open Subtitles أنا لا أعرف حيث أنا أخذت، لأن كلّ الوقت أنا كنت مثل هذا... متألّم.
    "La formación de Urano y Neptuno es el mayor misterio del Sistema Solar porque todo va más despacio cuando nos alejamos del Sol y el proceso se ralentiza. Open Subtitles "تكوين "اورانوس" و"نبتون اللغز الأعظم في النظام الشمسي لأن كلّ شيء يحدث أبطأ كلما بعدت المسافة
    porque todo lo que tenemos es una mujer no identificada asesinada por un hombre que no existe. Open Subtitles ...لأن كلّ ما لدينا الآن هو إمرأة لا نستطيع التعرف عليها قتلت بواسطة رجل غير موجود
    Parece que tenemos que ser más cuidadoso porque todo lo que hacemos es público... Open Subtitles ولكنها تبدو أنه علينا أن نكون أكثر حذراً لأن كلّ شئ نفعله... هو معرفة عامة
    Puedo hablar contigo Porque todos saben que estás obsesionado con viajar en el tiempo. Open Subtitles يمكنني أن أتكلّم معك وانا آمنه، لأن كلّ شخص يعرف انك تهوّس سفر عبر الزمن
    Porque todos los presentes lo hicieron. Toda la vida es preciosa. Open Subtitles لأن كلّ الجالسين هنا تغيّروا، إن كل الحيوات غالية.
    Ahora, estos negros comenzaron un grupo de organizaciones, Porque todos los negros terminaron ahogados y muertos. Open Subtitles والآن، بدأوا هؤلاء الزنوج بوضع منظمات، لأن كلّ الزنوج يتمّ خنقهم ويموتون.
    Este hallazgo de objetos de incalculable valor es muy significativo porque cada pieza es un tesoro nacional. Open Subtitles هذا الإكتشاف للتماثيل ثمينة هامّ جدا لأن كلّ قطعة كنز وطني
    Desearía que podamos hacer algo sobre la sangre, porque cada vez se esparce por los lentes, no puedo ver nada. Open Subtitles أتمنّى بأنّنا يمكن أن نعمل الشيء حول الدمّ، لأن كلّ مرّة يرشّ عبر العدسة، أنا لا أستطيع رؤية أيّ شئ.
    ¿Por qué? Bueno, porque todas estas mujeres están aquí ilegalmente, jefe. No estamos enviando a casa, DiNozzo. Open Subtitles لأن كلّ هذه النساء موجودات هنا بشكل غير قانوني ، يا رئيس لن نرسلهم إلى وطنهم (دينوزو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more