porque todo lo que tengo es su nombre. Literalmente, es todo lo que tengo. | Open Subtitles | لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً. |
Me desperté ayer en la mañana y tu dormías a mi lado y me asusté porque todo es tan nuevo y diferente. | Open Subtitles | أستيقظت صباح أمس وأنتِ نائمة بجواري كنت خائف لأن كلّ شيء جديد ومختلف |
porque todo indica que para usted era más serio que eso. | Open Subtitles | لأن كلّ ذلك يجعلك تبدو أكثر جديّة من ما تقول |
Si fuera una bomba las alarmas sonarían Porque todos estos hoteles tienen detectores. | Open Subtitles | إذا كانت قنبلة أجراس الإنذار سترن لأن كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل |
Porque todos estarán en la fiesta. Dylan estará allí. | Open Subtitles | لأن كلّ شخص سيكون في عرض، ديلان سيكون هناك. |
Si le dejé fue porque cada vez que le miraba, veía a mi hijo. | Open Subtitles | لقد تركته لأن كلّ مرّة أنظر اليه أرى ابني |
Que corra al ""Waldorf" porque todas las señales apuntan a que me case. | Open Subtitles | ستخبرني ان اركض , لا ان امشي إلى والدورف... لأن كلّ الإشارات تدفعني للزواج. |
Y a mí no me dan un préstamo, porque todo está a nombre de los dos. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع أن أحصل على قرض، لأن كلّ شيء يحمل اسمنا سوية. |
porque todo lo que veo es un cúmulo de árboles. | Open Subtitles | لأن كلّ ما يُمكِنني رؤيته هو مجموعة من الأشجار |
Nada sería lo que es, porque todo sería lo que no es. | Open Subtitles | لا شيء سيكون على ماهو عليه لأن كلّ شيء سيكون ما ليس عليه |
Y es calvo porque todo el pelo se le ha quemado en el infierno. | Open Subtitles | وهو أصلع، لأن كلّ شعره تخلّص من الجحيم. |
No sé adónde me llevaron porque todo el tiempo estaba así, con dolor. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حيث أنا أخذت، لأن كلّ الوقت أنا كنت مثل هذا... متألّم. |
"La formación de Urano y Neptuno es el mayor misterio del Sistema Solar porque todo va más despacio cuando nos alejamos del Sol y el proceso se ralentiza. | Open Subtitles | "تكوين "اورانوس" و"نبتون اللغز الأعظم في النظام الشمسي لأن كلّ شيء يحدث أبطأ كلما بعدت المسافة |
porque todo lo que tenemos es una mujer no identificada asesinada por un hombre que no existe. | Open Subtitles | ...لأن كلّ ما لدينا الآن هو إمرأة لا نستطيع التعرف عليها قتلت بواسطة رجل غير موجود |
Parece que tenemos que ser más cuidadoso porque todo lo que hacemos es público... | Open Subtitles | ولكنها تبدو أنه علينا أن نكون أكثر حذراً لأن كلّ شئ نفعله... هو معرفة عامة |
Puedo hablar contigo Porque todos saben que estás obsesionado con viajar en el tiempo. | Open Subtitles | يمكنني أن أتكلّم معك وانا آمنه، لأن كلّ شخص يعرف انك تهوّس سفر عبر الزمن |
Porque todos los presentes lo hicieron. Toda la vida es preciosa. | Open Subtitles | لأن كلّ الجالسين هنا تغيّروا، إن كل الحيوات غالية. |
Ahora, estos negros comenzaron un grupo de organizaciones, Porque todos los negros terminaron ahogados y muertos. | Open Subtitles | والآن، بدأوا هؤلاء الزنوج بوضع منظمات، لأن كلّ الزنوج يتمّ خنقهم ويموتون. |
Este hallazgo de objetos de incalculable valor es muy significativo porque cada pieza es un tesoro nacional. | Open Subtitles | هذا الإكتشاف للتماثيل ثمينة هامّ جدا لأن كلّ قطعة كنز وطني |
Desearía que podamos hacer algo sobre la sangre, porque cada vez se esparce por los lentes, no puedo ver nada. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّنا يمكن أن نعمل الشيء حول الدمّ، لأن كلّ مرّة يرشّ عبر العدسة، أنا لا أستطيع رؤية أيّ شئ. |
¿Por qué? Bueno, porque todas estas mujeres están aquí ilegalmente, jefe. No estamos enviando a casa, DiNozzo. | Open Subtitles | لأن كلّ هذه النساء موجودات هنا بشكل غير قانوني ، يا رئيس لن نرسلهم إلى وطنهم (دينوزو). |