"لأهمية تعزيز" - Translation from Arabic to Spanish

    • la importancia de promover
        
    • importante fortalecer
        
    • la importancia de fortalecer
        
    • la importancia de mejorar
        
    Consciente de la importancia de promover la educación de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover la educación de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover la educación de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Estimando que se deben hacer esfuerzos por sensibilizar al público a fin de reducir el mercado de consumidores que lleva a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y que es importante fortalecer la asociación mundial de todos los protagonistas, así como mejorar la represión a nivel nacional, UN واعتقاداً منها أنه يلزم بذل جهود لرفع مستوى الوعي العام بالحد من طلب المستهلكين على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وإدراكاً منها لأهمية تعزيز الشراكة العالمية بين كافة الجهات الفاعلة وتحسين مستوى إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني،
    El alto nivel de esta reunión y la importante lista de oradores indican que la comunidad internacional es muy consciente de la importancia de fortalecer nuestros esfuerzos conjuntos para combatir la epidemia del VIH/SIDA. UN وينبئ المستوى الرفيع لهذا الاجتماع والقائمة الممتازة للمتكلمين عن إدراك المجتمع الدولي لأهمية تعزيز جهودنا المشتركة لمكافحة الإيدز.
    66. Reconociendo la importancia de mejorar la eficacia del PMA en la respuesta ante emergencias, el Programa estableció la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Emergencias en febrero de 2003. UN - أنشأ البرنامج في فبراير/شباط 2003 وحدة الاستعداد للطوارئ والتصدي لها إدراكاً منه لأهمية تعزيز فعًّالية الاستعداد للطوارئ.
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover la educación de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educativo de los habitantes de los Territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de promover el adelanto educativo de los habitantes de los Territorios no autónomos, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Estimando que se deben hacer esfuerzos por sensibilizar al público a fin de reducir el mercado de consumidores que lleva a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y que es importante fortalecer la asociación mundial de todos los protagonistas, así como mejorar la represión a nivel nacional, UN واعتقاداً منها أنه يلزم بذل جهود لرفع مستوى الوعي العام بالحد من طلب المستهلكين على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وإدراكاً منها لأهمية تعزيز الشراكة العالمية بين كافة الجهات الفاعلة وتحسين مستوى إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني،
    Estimando que se deben hacer esfuerzos por sensibilizar al público a fin de reducir el mercado de consumidores que lleva a la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, y que es importante fortalecer la asociación mundial de todos los protagonistas así como mejorar el cumplimiento de las leyes a nivel nacional, UN واعتقاداً منها أنه يلزم بذل جهود لرفع مستوى الوعي العام بالحد من طلب المستهلكين على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وإدراكاً منها لأهمية تعزيز الشراكة العالمية بين كافة الجهات الفاعلة وتحسين مستوى إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني،
    Estimando que se deben hacer esfuerzos por sensibilizar al público a fin de reducir el mercado de consumidores que lleva a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y estimando también que es importante fortalecer la asociación mundial de todos los agentes, así como mejorar la represión a nivel nacional, UN واعتقاداً منها أنه يلزم بذل جهود لرفع مستوى الوعي العام بالحد من طلب المستهلكين على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وإدراكاً منها لأهمية تعزيز الشراكة العالمية بين كافة الجهات الفاعلة وتحسين مستوى إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني،
    Consciente de la importancia de fortalecer la competitividad del sector turístico árabe, de conformidad con la riqueza de los valores turísticos de la región árabe, UN وإدراكاً منه لأهمية تعزيز القدرة التنافسية لصناعة السياحة العربية بما يتناسب مع ثراء المقومات السياحية بالمنطقة العربية،
    16. Reconociendo la importancia de mejorar la aplicación nacional, compartir las prácticas idóneas y experiencias, hacer cumplir la legislación nacional, fortalecer las instituciones nacionales y coordinar las instituciones nacionales encargadas de hacer cumplir la ley, los Estados partes deben esforzarse por: UN 16- إدراكاً لأهمية تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، وتبادل أفضل الممارسات والتجارب، وإنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين مؤسسات إنفاذ القانون، ينبغي للدول الأطراف أن تعمل من أجل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more