Tomo la palabra señor Presidente, en nombre de España en primer lugar para felicitarle muy cordialmente por todos los esfuerzos y todas las horas que ha dedicado a que el informe anual sobre las actividades de la Conferencia se haya podido adoptar también este año y por supuesto por la paciencia y la habilidad que ha tenido y ha demostrado durante todas las negociaciones. | UN | السيد الرئيس، أخذت الكلمة، باسم إسبانيا، أولاً لأهنئكم بحرارة على كل ما بذلتموه من جهود وما كرستموه من ساعات لكفالة اعتماد التقرير السنوي عن أنشطة المؤتمر هذه السنة أيضاً. كما أود أن أهنئكم، بطبيعة الحال، على ما تحليتم به من صبر وما أثبتموه من مهارة طوال فترة المفاوضات. |
Sra. Ibraimova (Kirguistán) (habla en inglés): Ante todo deseo aprovechar esta ocasión para felicitarle, Sr. Presidente, en ocasión de su elección como Presidente de esta histórica Asamblea del Milenio y desearle muchos éxitos en el cumplimiento de su importante labor. | UN | السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة. |
Sr. Skracic (Croacia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarle con motivo de haber sido elegido para desempeñar tan importante cargo. | UN | السيد سكراتشيتش (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido la presidencia y desearle todos los éxitos en la labor de dirección que emprende ahora. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية. |
Sr. MEYER (Canadá) [traducido del inglés]: Gracias, señora Presidenta. Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarla por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ماير (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Peterle (Eslovenia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame aprovechar esta ocasión para felicitarlos a usted y a su país, Finlandia, por su elección como Presidente de Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | السيد بيترلي (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم وبلدكم، فنلندا، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Sr. CHUNG (República de Corea) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame aprovechar la ocasión de mi primera intervención bajo su Presidencia para felicitarle por asumir el puesto en este momento crucial. | UN | السيد تشانغ (جمهورية كوريا): السيد الرئيس، دعوني أغتنم فرصة إلقاء بياني الأول تحت رئاستكم لأهنئكم على توليكم مهام منصبكم في هذه المرحلة المهمة. |
Sr. OWADE (Kenya) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarle en nombre de la delegación de Kenya por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme para el mes de febrero. | UN | السيد أوُادي (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي، نيابة عن الوفد الكيني، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم تهنئة خالصة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح عن شهر شباط/فبراير. |
Sra. KUNADI (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente permítame que aproveche esta oportunidad para felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresarle el aprecio de mi delegación por verle dirigir nuestros trabajos en un momento importante de la labor de la Conferencia. Sra. Kunadi, India) | UN | السيدة كونادي (الهند) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس أن انتهز هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، ولأعرب عن تقدير وفدي لرؤيتكم توجهون أعمالنا في هذه المرحلة الحاسمة من عمل المؤتمر. |
Sr. DRAGANOV (Bulgaria) [habla en inglés]: Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra en este período de sesiones, quisiera aprovechar la ocasión para felicitarle por el modo ejemplar en que ha desempeñado sus funciones como Presidente de la Conferencia de Desarme y desearle toda clase de éxito a usted y a los demás distinguidos miembros del grupo de las seis Presidencias. | UN | السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالإنكليزية): هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في هذه الدورة، واسمحوا لي سيدي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على الطريقة المثلى التي اتبعتموها للاضطلاع بمهامكم رئيساً لمؤتمرنا وأتمنى لكم كل النجاح، ولبقية أفراد مجموعة الرؤساء الستة. |
Sr. Öskiper (Turquía) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame comenzar aprovechando esta ocasión para felicitarle por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. Mi delegación le brindará todo el apoyo posible durante su mandato. | UN | السيد أوسكيبر (تركيا) (تكلم بالإنكليزية) السيد الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها، اسمحوا لي في البداية أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح، مؤكداً أن وفدي لن يدّخر جهداً في مساندتكم أثناء أدائكم للمهام المنوطة بكم. |
Sr. Woolcott (Australia) (habla en inglés): Señor Presidente, siendo esta mi primera intervención durante su Presidencia de la Conferencia, aprovecho esta oportunidad para felicitarle y asegurarle el apoyo de Australia y, ante todo, agradecerle la energía intelectual que ha aportado a su cargo. | UN | السيد وولكوت (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بالنظر إلى أن هذه هي مداخلتي الأولى تحت رئاستكم للمؤتمر، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأؤكد لكم دعم أستراليا لكم وأشكركم، قبل كل شيء، على ما أضفيتموه على دوركم من طاقة فكرية. |
Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por su nombramiento y transmitirle mis mejores deseos en el desempeño de su labor como Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Secretario General de la Conferencia de Desarme. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Nejad Hosseinian (Irán) (habla en inglés): Ante todo, Sr. Presidente, quiero aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber sido elegido para presidir este órgano. | UN | السيد نجاد حسينيان (إيران): سيدي الرئيس، أولا أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة. |
El Presidente Mutharika (habla en inglés): Sra. Presidenta: Aprovecho esta ocasión para felicitarla sinceramente por haber sido elegida para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | الرئيس موثاريكا (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بحرارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sra. NZOMO (Kenya) [habla en inglés]: Señora Presidenta, aprovecho esta oportunidad para felicitarla por haber asumido el importante cargo de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة نزومو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم هذا المنصب الهام، منصب رئيسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Musambachime (Zambia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarlos a usted y a los miembros de la Mesa por la forma tan capaz en que presiden este período de sesiones. | UN | السيد موسامبشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأعضاء المكتب بالطريقة المقتدرة التي ترأسون بها هذه الدورة. |
Sr. Ansay (Organización de la Conferencia Islámica) (interpretación del inglés): Cuando anteriormente hablé ante esta Asamblea sobre otras cuestiones, tuve la oportunidad de felicitarlo a usted, Señor Presidente, y a los demás miembros de la Mesa por la elección a sus altos cargos. | UN | السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، عندما خاطبت الجمعية في وقت سابق بشأن مسائل أخرى، أتيحت لي الفرصة ﻷهنئكم وبقية أعضاء المكتب على انتخابكم لمناصبكم الرفيعة. |
Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame aprovechar la oportunidad para felicitar a usted al asumir su cargo. | UN | السيد سِلِبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: بما أن هذه هي أول مرة أقوم فيها بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم، فهل لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم هذا المنصب؟. |
Sr. NARAY (Hungría) [traducido del inglés]: Permítame, ante todo, sumarme a los demás oradores que le han felicitado por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ناراي )هنغاريا( )الكلمة باﻹنكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أضم صوتي إلى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
De hecho, tendré la oportunidad de felicitarlo de manera más oficial en la declaración que formularé esta tarde. | UN | وبالطبع ستسنح لي الفرصة لأهنئكم بشكل رسمي في بياني عصر هذا اليوم. |