El programa también gestionó actividades relativas a la preparación de un nuevo anexo de aplicación para Europa central y oriental. | UN | كذلك قام البرنامج بإدارة أنشطة تتعلق بإعداد مرفق جديد بشأن التنفيذ لأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
También se facilitó la celebración de las consultas necesarias en relación con el anexo de aplicación regional adicional para Europa central y oriental. | UN | كما عملت الأمانة على تيسير التشاور الضروري بشأن مرفق التنفيذ الإقليمي الإضافي لأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Además, se producirán más ejemplares de la Convención, a fin de incluir en el texto el nuevo quinto anexo de aplicación regional para Europa central y oriental. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إنتاج نسخ إضافية من الاتفاقية من أجل أن يدرج في نصها مرفق التنفيذ الإقليمي الجديد الخامس لأوروبا الوسطى والشرقية. |
Asistieron además a la reunión los representantes de la Asamblea Parlamentaria de la Iniciativa de Europa Central y de la Iniciativa de las Cámaras de Comercio Centroeuropeas. | UN | وحضر الاجتماع أيضا ممثلون للجمعية البرلمانية لمبادرة أوروبا الوسطى، وممثلون لمبادرة غرف التجارة لأوروبا الوسطى. |
En 2006 el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC) amplió el número de miembros al incluir a Albania, Bosnia y Herzegovina, Moldova, Montenegro y Serbia. | UN | كما وسع اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى عضويته في عام 2006 لتشمل البوسنة وألبانيا والجبل الأسود وصربيا ومولدوفا. |
Continuación de la financiación de las actividades administrativas y de apoyo a los programas en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | مواصلة التمويل من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Integrante de la Junta Directiva y Subdirector General de Central European International Bank Ltd., Budapest, de mayo de 1998 a abril de 1999 | UN | عضو مجلس الإدارة ونائب كبير المسؤولين التنفيذيين في المصرف الدولي لأوروبا الوسطى (المحدود)، بودابست، هنغاريا، أيار/مايو 1998 - نيسان/أبريل 1999 |
El Director Regional para Europa central y Oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados Bálticos formulan recomendaciones para los programas por países de esa región. | UN | وعرض المدير الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق توصيات البرنامج القطري لتلك المنطقة. |
Información básica para las consultas regionales de los países afectados que son Partes del Anexo de Aplicación Regional para Europa central y oriental | UN | معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية |
Aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje a un acontecimiento importante para Europa central y Oriental, que conmemoramos este año. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بحدث مهم لأوروبا الوسطى والشرقية نحتفل به هذا العام. |
Centro Regional del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para Europa central | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لأوروبا الوسطى |
Centro Regional del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para Europa central | UN | مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا لأوروبا الوسطى |
Región de Europa Central y Oriental: Centro Regional del Convenio de Basilea para Europa central en Eslovaquia | UN | منطقة أوروبا الوسطى والشرقية: مركز اتفاقية بازل الإقليمي لأوروبا الوسطى في سلوفاكيا |
7/COP.3 Anexo adicional de aplicación regional de la Convención para Europa central y oriental | UN | 7/م أ-3 مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية |
Septiembre de1997 Bayerische Rück: Seminario para Europa central y oriental, Munich. | UN | أيلول/سبتمبر 1979: بيريش روك: حلقة دراسية لأوروبا الوسطى والشرقية، ميونخ. |
Institución académica, acogida por la Universidad Masaryk, Centro regional sobre contaminantes orgánicos persistentes de Europa Central y oriental | UN | مؤسسة أكاديمية تستضيفها جامعة ماساريك، المركز الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية المعني بالملوثات العضوية الثابتة |
El oficial seleccionado trabajará desde la sede de la secretaría, a la espera del establecimiento de la DCR de Europa Central y Oriental. | UN | وسيعمل الموظف المختار انطلاقاً من مقر الأمانة في انتظار إنشاء وحدة تنسيق إقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية. |
Su organización estuvo a cargo del Centro Europeo de Cuestiones de las Minorías y el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y fue un seminario regional de expertos de Europa Central y oriental sobre la participación efectiva de las minorías. | UN | وقد نظمها المركز الأوروبي لمسائل الأقليات والفريق العامل المعني بالأقليات بوصف ذلك حلقة خبراء دراسية إقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية حول مشاركة الأقليات الفعلية. |
Y NACIONAL Informe del Seminario regional de expertos de Europa Central y oriental sobre la protección de las minorías y otros grupos vulnerables y el fortalecimiento de la capacidad de derechos humanos a nivel nacional | UN | تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرهــا من المجموعـات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسـان على المستوى الوطني |
13. Continuación de la financiación de las actividades administrativas y de apoyo a los programas en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | ٣١ - مواصلة التمويل من ميزانية الدعم اﻹداري ودعم البرامج ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Budapest (1999 y 2000). Miembro del Consejo de Administración y Subdirector General del Central European International Bank Ltd. | UN | عضو مجلس الإدارة ونائب الرئيس التنفيذي للمصرف الدولي لأوروبا الوسطى (المحدود)، بودابست، 1998-1999 |
El comercio con los países del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio representó el 43% del comercio total de Kosovo | UN | إذ مثَّلت التجارة مع بلدان اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى 43 في المائة من إجمالي تجارة كوسوفو |