El trabajo de la Comisión Económica para Europa en esta área tiene gran valor tanto en la región como fuera de ella. | UN | ويكتسي عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال قيمة كبيرة بالنسبة للمنطقة وما حولها. |
La organización participó en reuniones del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en Ginebra. | UN | شاركت المنظمة في اجتماعات لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في جنيف. |
¿Un nuevo comienzo para Europa en América Latina? | News-Commentary | بداية جديدة لأوروبا في أمريكا اللاتينية؟ |
Encomiamos la Declaración de Lisboa sobre un modelo común y global de seguridad para Europa para el siglo XXI y la importancia que se da en ese documento a la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | ونحن نجد ميزة كبيرة في إعلان برشلونة بشأن نموذج اﻷمن المشترك والشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين واﻷهمية التي توليها تلك الوثيقة لحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات. |
Según el Economic Survey of Europe in 1992-1993 las corrientes de capital destinadas a países con economías en transición se vieron más que contrarrestadas por los pagos por concepto de servicio de la deuda y otros pagos y, de hecho, en 1992, dieron lugar a una salida neta recursos de la mayoría de los países de Europa oriental. | UN | وطبقا للدراسة الاستقصائية الاقتصادية ﻷوروبا في ١٩٩٢-١٩٩٣ فإن تدفقات رأس المال الى داخل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تقابلها خدمة دين ومدفوعات أخرى أكبر حجما وقد نتج عنها في الواقع تدفق صاف للموارد الى خارج معظم البلدان اﻷوروبية الشرقية في عام ١٩٩٢. |
Situación de los acuerdos y convenios de la Comisión Económica para Europa en materia de transporte al 9 de febrero de 2000 | UN | مرفق - حالة اتفاقيات واتفاقات النقل للجنة الاقتصادية لأوروبا في 9 شباط/فبراير 2000 |
Las economías de la Comisión Económica para Europa en la primavera de 2002** | UN | اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في ربيع عام 2002** |
Las economías de la Comisión Económica para Europa en 2002 | UN | أولا - اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2002 |
La actividad económica en la región de la Comisión Económica para Europa en 2003 siguió caracterizándose por la existencia de profundas diferencias entre las principales economías y subregiones. | UN | ظل النشاط الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2003 متسما باختلافات جلية بين الاقتصادات الرئيسية والمناطق دون الإقليمية. |
Las economías de la Comisión Económica para Europa en 2003 | UN | أولا - اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2003 |
viii) Sección IV de la Carta sobre la Ordenación de las Aguas Subterráneas, 1989, adoptada por la Comisión Económica para Europa en su 44° período de sesiones, Asignación de las aguas subterráneas: | UN | ' 8` الفرع الرابع من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، تخصيص المياه الجوفية: |
xii) Carta sobre la ordenación de las aguas subterráneas, 1989, aprobada por la Comisión Económica para Europa en su 44° período de sesiones, Estrategias relativas a las aguas subterráneas: | UN | ' 12` ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، استراتيجيات المياه الجوفية: |
vi) Sección VI de la Carta sobre la ordenación de las aguas subterráneas, 1989, aprobada por la Comisión Económica para Europa en su 44° período de sesiones, Competencia: | UN | ' 6` الفرع السادس من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، الاختصاص: |
En 2004, el Ministerio de Salud instituyó un sistema de alerta temprana y respuesta con la asistencia técnica recibida de la Oficina de la OMS para Europa en Copenhague para formar a 200 médicos. | UN | وفي 2004، أنشأت وزارة الصحة نظام الإنذار المبكر ونظام الاستجابة بمساعدة تقنية من مكتب منظمة الصحة العالمية لأوروبا في كوبنهاغن وذلك لتثقيف 200 مهني طبي. |
Por ejemplo, en Europa y Asia central, el UNFPA colaboró con la Comisión Económica para Europa en la organización de una reunión de centros de coordinación nacionales de aplicación del Plan de Acción Internacional y en la capacitación del personal de las oficinas del Plan en los países y de sus homólogos. | UN | ففي أوروبا وآسيا الوسطى، مثلا، تعاون الصندوق مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنظيم اجتماع لجهات التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ خطة العمل، وتدريب المكاتب القطرية ونظرائها. |
Francia acoge con beneplácito la labor de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en el contexto de su Protocolo sobre el agua y la salud, en particular los trabajos que se vienen realizando en la preparación de un manual sobre buenas prácticas en el logro del acceso equitativo al agua. | UN | وترحب فرنسا بعمل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في سياق بروتوكولها المتعلق بالمياه والصحة، ولا سيما التحضيرات الجارية لإصدار دليل الممارسات الجيدة للوصول العادل إلى المياه. |
El principio de la indivisibilidad de la seguridad es uno de los fundamentos de la Declaración de Lisboa sobre un modelo común y global de seguridad para Europa para el siglo XXI, que se aprobó en la Cumbre de Lisboa. | UN | وإن مبدأ اﻷمن الذي لا يتجزأ هو أحد اﻷسس التي يقوم عليها إعلان لشبونة بشأن نموذج أمني مشترك وشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين، حسبما اعتمد في قمة لشبونة. |
El análisis económico realizado por la CEPE y publicado en el Economic Bulletin for Europe y el Economic Survey of Europe in 1994-1995 contiene análisis a fondo de la evolución de la economía en Europa, los Estados de la ex Unión Soviética y América del Norte. | UN | ٤١٨ - وكذلك يقدم التحليل الاقتصادي الذي اضطلعت به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ونشرته في " النشرة الاقتصادية ﻷوروبا " وفي " الدراسة الاستقصائية الاقتصادية ﻷوروبا في ١٩٩٤-١٩٩٥ " تحليلا متعمقا للتطورات الاقتصادية الراهنة في أوروبا وفي دول الاتحاد السوفياتي السابق وأمريكا الشمالية. |
En abril de 2009, ONUHábitat, por medio de su oficina en Varsovia, firmó una carta de intención con el Comité de Vivienda y Ordenación de la Tierra de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre esferas de cooperación. | UN | 63 - في نيسان/أبريل 2009 وقّع موئل الأمم المتحدة، عن طريق مكتبه في وارسو، خطاب نوايا مع لجنة الإسكان وإدارة الأراضي التابعة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في مجالات التعاون. |
Contribución de la Comisión Económica para Europa al tema propuesto para la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo Económico y Social | UN | مساهمة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا في موضوع الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El memorando de entendimiento firmado por la OCE y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa el 24 de junio de 2003 prevé proyectos importantes de cooperación entre la OCE y la Comisión. | UN | يستجمع زخما، ومذكرة التفاهم التي وقعتها منظمة التعاون الاقتصادي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في 24 حزيران/يونيه 2003 تستشرف آفاقاً رحبة للتعاون بين المنظمة واللجنة. |
18. Un importante primer paso hacia el cumplimiento del Programa de Acción fue una serie de consultas complementarias, que se celebraron en la sede del FNUAP inmediatamente después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, para las regiones de África, los Estados Árabes, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe (está prevista una reunión similar para Europa a comienzos de mayo). | UN | ١٨ - وكانت سلسلة مشاورات المتابعة التي عقدت في مقر الصندوق مباشرة، بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لمناطق افريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )من المقرر إجراء اجتماع مماثل ﻷوروبا في أيار/مايو ١٩٩٥( خطوة هامة أولى في تنفيذ برنامج العمل. |
Otro hecho muy importante es la próxima inauguración de la Oficina Regional para Europa del ACNUDH en Bruselas en octubre de 2009. | UN | ومن التطورات الأخرى التي تلقى ترحيبا واسعا الافتتاح المقبل للمكتب الإقليمي للمفوضية لأوروبا في بروكسل في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |