"لأي أحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • a nadie
        
    • para nadie
        
    • a cualquiera
        
    • a alguien
        
    • de nadie
        
    • para cualquiera
        
    • por nadie
        
    • nadie se
        
    • que nadie
        
    • con nadie
        
    • para alguien
        
    Así no tendré que mendigarle a nadie, cuando sea viejo para que me ayuden. Open Subtitles لذلك لن أحتاج للتوسل لأي أحد عندما أن أصبح كبيراً في السن
    Y el único progenitor que me queda no tiene derecho a llamar imprudente a nadie. Open Subtitles والوالدة المتبقية لي ليس لديها الحق أن تقول لأي أحد أنه قليل الإهتمام.
    Escúchame, cuando esta guerra se gane, nadie le va a entregar llaves a nadie. Open Subtitles استمع ، عندما تُكسب الحرب لن يسلم أي أحد المقاليد لأي أحد
    Partes aisladas de la ciudad, víctimas que no significaban nada para nadie, así que... Open Subtitles مناطق معزولة عن المدينة والضحايا لم يكونوا يمثلون أي شيء لأي أحد
    No sólo permita a cualquiera entrar aquí cuando ni siquiera hemos abierto la galería todavía. Open Subtitles لاتسمح لأي أحد بالدخول إلى هنا طالما أننا لم نفتتح المعرض حتى الآن
    Si dices una palabra, de esto a alguien y quemare tus huesos. Open Subtitles كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك
    Madame, en este punto, no estamos planeando liberar sus restos a nadie. Open Subtitles سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد
    No dejes entrar a nadie, meteos en casa, llamad a la policía. Open Subtitles لا تسمحي لأي أحد بالدخول إبقي في الداخل، إستدعي الشرطة
    Tendrá que esperar un poco más. No puedo dejar pasar a nadie. Open Subtitles عليكم الإنتظار قليلاً لا أستطيع السماح لأي أحد بالمرور الآن
    Ves, tú obviamente eres una enorme zorra pero a mí me están dando y no digo nada cruel a nadie. Open Subtitles أترين، من الواضح أنكِ عاهرة كبيرة لكنني تعرضت للنقد وأنا لا أقول أي شئ لئيم لأي أحد
    Ustedes dos no digan una palabra a nadie... hasta que sepamos exactamente lo que pasó. Open Subtitles أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل.
    Ustedes no le dicen a nadie lo que pasa por sus cabezas. Open Subtitles أنتم الرجال لا تقولون لأي أحد ما يجول في ذهنكم
    ¿No ibas a decirle a nadie lo del corte enorme en tu costado? Open Subtitles لم تكوني ستقولين لأي أحد عن ذلك الجرح الهائل الذي بجانبكِ؟
    Hacer en asistentes acaba automáticamente ir a nadie más que a mí? Open Subtitles هل المشرفين يذهبون تلقائيًا لأي أحد ولكن ليس لي ؟
    Es muy importante que no le digan a nadie que me vieron. Open Subtitles من المهم للغاية ألّا تقولوا لأي أحد أنكم قد شاهدموني
    En ningun lugar que vaya ni le va a dar pelota, lo que significa que no podra hacer el bien para nadie. Open Subtitles أي مكان سيذهب إليه لن يتيح له الفرصة والّذي يعني أنه لن يستطيع أن يفعل شيئاً جيّدا لأي أحد
    No perjudicará a nadie ni representará una amenaza para nadie. UN وهي لن تضر أي أحد ولن تشكل تهديدا لأي أحد.
    Si me preguntas, es el sueño americano aquí mismo, cualquier cosa puede pasar a cualquiera. Open Subtitles إن سألتموني، هذا هو الحلم الأمريكي تماماً أي شيء قد يحدث لأي أحد
    Dicen que está maldito, trae muerte y desastre a cualquiera que lo lee pero estoy dispuesto a arriesgarme. Open Subtitles يقال أنه ملعون، يجلب الموت والكارثة.. لأي أحد يقرأة لكني عاقد العزم على تحمل المخاطرة.
    Lo importante es alquilarlo a alguien que no sea mi hermana ¿vale? Open Subtitles المهم هو ايجار الشقة لأي أحد ما عدى أختي
    Te lo dije hace tiempo, no soy soplón de nadie, ni siquiera de ti. Open Subtitles لقد أخبرك من قبل، أنني لا أوشي لأي أحد حتى لك أنت
    Ha ofrecido una recompensa de 100.000 euros... para cualquiera con cualquier información acerca de Oliver. Open Subtitles يضع مكافأة قدرها مئة ألف يورو لأي أحد يدلي بمعلومات تدل على اوليفر
    No regresaré a la prisión. N i por ti ni por nadie. Open Subtitles لن أعود إلى السجن ليس لأجلك و ليس لأي أحد
    Crees que alguien se unirá al club? No quiero que nadie se una. Open Subtitles أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم
    Esa será la última mirada en esa dirección que nadie hará en esta oficina. Open Subtitles هذه ستكون آخر نظرة في هذا الأتجاه لأي أحد في هذا المكتب
    Es un beso de amigos, y nunca vamos a hablar sobre esto con nadie. Open Subtitles انها قبلة صديق ولن نتحدث حول هذا الأمر لأي أحد على الإطلاق
    Hace tanto tiempo que no cocino para alguien, así que... es mejor que te guste... Open Subtitles ـ لم أطبخ أطعاماً لأي أحد لسنوات ، لذا ـ يجدر بك أن تحبه ، أو تكذب علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more