Así no tendré que mendigarle a nadie, cuando sea viejo para que me ayuden. | Open Subtitles | لذلك لن أحتاج للتوسل لأي أحد عندما أن أصبح كبيراً في السن |
Y el único progenitor que me queda no tiene derecho a llamar imprudente a nadie. | Open Subtitles | والوالدة المتبقية لي ليس لديها الحق أن تقول لأي أحد أنه قليل الإهتمام. |
Escúchame, cuando esta guerra se gane, nadie le va a entregar llaves a nadie. | Open Subtitles | استمع ، عندما تُكسب الحرب لن يسلم أي أحد المقاليد لأي أحد |
Partes aisladas de la ciudad, víctimas que no significaban nada para nadie, así que... | Open Subtitles | مناطق معزولة عن المدينة والضحايا لم يكونوا يمثلون أي شيء لأي أحد |
No sólo permita a cualquiera entrar aquí cuando ni siquiera hemos abierto la galería todavía. | Open Subtitles | لاتسمح لأي أحد بالدخول إلى هنا طالما أننا لم نفتتح المعرض حتى الآن |
Si dices una palabra, de esto a alguien y quemare tus huesos. | Open Subtitles | كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك |
Madame, en este punto, no estamos planeando liberar sus restos a nadie. | Open Subtitles | سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد |
No dejes entrar a nadie, meteos en casa, llamad a la policía. | Open Subtitles | لا تسمحي لأي أحد بالدخول إبقي في الداخل، إستدعي الشرطة |
Tendrá que esperar un poco más. No puedo dejar pasar a nadie. | Open Subtitles | عليكم الإنتظار قليلاً لا أستطيع السماح لأي أحد بالمرور الآن |
Ves, tú obviamente eres una enorme zorra pero a mí me están dando y no digo nada cruel a nadie. | Open Subtitles | أترين، من الواضح أنكِ عاهرة كبيرة لكنني تعرضت للنقد وأنا لا أقول أي شئ لئيم لأي أحد |
Ustedes dos no digan una palabra a nadie... hasta que sepamos exactamente lo que pasó. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
Ustedes no le dicen a nadie lo que pasa por sus cabezas. | Open Subtitles | أنتم الرجال لا تقولون لأي أحد ما يجول في ذهنكم |
¿No ibas a decirle a nadie lo del corte enorme en tu costado? | Open Subtitles | لم تكوني ستقولين لأي أحد عن ذلك الجرح الهائل الذي بجانبكِ؟ |
Hacer en asistentes acaba automáticamente ir a nadie más que a mí? | Open Subtitles | هل المشرفين يذهبون تلقائيًا لأي أحد ولكن ليس لي ؟ |
Es muy importante que no le digan a nadie que me vieron. | Open Subtitles | من المهم للغاية ألّا تقولوا لأي أحد أنكم قد شاهدموني |
En ningun lugar que vaya ni le va a dar pelota, lo que significa que no podra hacer el bien para nadie. | Open Subtitles | أي مكان سيذهب إليه لن يتيح له الفرصة والّذي يعني أنه لن يستطيع أن يفعل شيئاً جيّدا لأي أحد |
No perjudicará a nadie ni representará una amenaza para nadie. | UN | وهي لن تضر أي أحد ولن تشكل تهديدا لأي أحد. |
Si me preguntas, es el sueño americano aquí mismo, cualquier cosa puede pasar a cualquiera. | Open Subtitles | إن سألتموني، هذا هو الحلم الأمريكي تماماً أي شيء قد يحدث لأي أحد |
Dicen que está maldito, trae muerte y desastre a cualquiera que lo lee pero estoy dispuesto a arriesgarme. | Open Subtitles | يقال أنه ملعون، يجلب الموت والكارثة.. لأي أحد يقرأة لكني عاقد العزم على تحمل المخاطرة. |
Lo importante es alquilarlo a alguien que no sea mi hermana ¿vale? | Open Subtitles | المهم هو ايجار الشقة لأي أحد ما عدى أختي |
Te lo dije hace tiempo, no soy soplón de nadie, ni siquiera de ti. | Open Subtitles | لقد أخبرك من قبل، أنني لا أوشي لأي أحد حتى لك أنت |
Ha ofrecido una recompensa de 100.000 euros... para cualquiera con cualquier información acerca de Oliver. | Open Subtitles | يضع مكافأة قدرها مئة ألف يورو لأي أحد يدلي بمعلومات تدل على اوليفر |
No regresaré a la prisión. N i por ti ni por nadie. | Open Subtitles | لن أعود إلى السجن ليس لأجلك و ليس لأي أحد |
Crees que alguien se unirá al club? No quiero que nadie se una. | Open Subtitles | أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم |
Esa será la última mirada en esa dirección que nadie hará en esta oficina. | Open Subtitles | هذه ستكون آخر نظرة في هذا الأتجاه لأي أحد في هذا المكتب |
Es un beso de amigos, y nunca vamos a hablar sobre esto con nadie. | Open Subtitles | انها قبلة صديق ولن نتحدث حول هذا الأمر لأي أحد على الإطلاق |
Hace tanto tiempo que no cocino para alguien, así que... es mejor que te guste... | Open Subtitles | ـ لم أطبخ أطعاماً لأي أحد لسنوات ، لذا ـ يجدر بك أن تحبه ، أو تكذب علي |