"لإجراء مناقشة عامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a un debate general
        
    • de debate general
        
    • al debate general
        
    • a la celebración de un debate general
        
    • de celebrar un debate general
        
    • para el debate público
        
    • para un debate general
        
    • a celebrar un debate general
        
    :: Se dedicaron tres sesiones plenarias a un debate general de las entidades no estatales, cuya reseña figurará en el informe de la Cumbre. UN :: وخصصت ثلاث جلسات عامة لإجراء مناقشة عامة خاصة بالكيانات من غير الدول سيتضمن تقرير مؤتمر القمة عرضا بشأنها.
    46. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. UN 46- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو عادة يوم الإثنين من الأسبوع الثالث، لإجراء مناقشة عامة في حق معين أو جانب معين من جوانب العهد.
    El Comité decidió programar provisionalmente medio día de debate general sobre las mujeres de las zonas rurales para su 55º período de sesiones. UN وقررت اللجنة تحديد نصف يوم مبدئيا لإجراء مناقشة عامة حول المرأة الريفية في الدورة الخامسة والخمسين.
    De conformidad con el artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño ha decidido dedicar periódicamente un día de debate general a un artículo concreto de la Convención o a un tema relacionado con los derechos del niño. UN قررت لجنة حقوق الطفل وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت أن تكرس دورياً يوماً لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع من مواضيع حقوق الطفل.
    En cada período de sesiones, el Comité dedica un día al debate general sobre un determinado derecho o sobre un aspecto particular del Pacto. UN وفي كل دورة، تكرس اللجنة أيضا يوما واحدا لإجراء مناقشة عامة لحق معين من الحقوق المنصوص عليها في العهد أو لجانب ما من العهد.
    Se prevé que se dedicará tiempo a la celebración de un debate general. UN ومن المتوقع أن يخصص وقت لإجراء مناقشة عامة.
    8. Este tema brinda la oportunidad de celebrar un debate general sobre el alcance, las expectativas y los métodos de trabajo del Mecanismo de Expertos. UN 8- يوفر هذا البند فرصة لإجراء مناقشة عامة بشأن هدف آلية الخبراء وتوقعاتها وأساليب عملها.
    Zona metropolitana de Poitiers: creación de un foro para el debate público de las cuestiones relacionadas con los horarios y la utilización del tiempo, prestando particular atención al centro de la ciudad. UN مدينة بواتييه: إنشاء هيئة معنية بتنظيم الوقت لإجراء مناقشة عامة لمختلف المسائل المتعلقة بالوقت. وتركز التنمية على المنطقة التجارية في المدينة.
    Sin embargo, habría tiempo para un debate general sobre los marcos para la cooperación con los países en relación con el tema 4 y sobre los programas por países del FNUAP en relación con el tema 10. UN واستدركت بأنه سيكرس وقت لإجراء مناقشة عامة لأطر التعاون القطري في إطار البند 4 وللبرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار البند 10.
    45. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. UN 45- تخصص اللجنة، في كل دورة، يوماً واحداً، هو عادة يوم الاثنين من الأسبوع الثالث، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد.
    50. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. UN 50- تخصص اللجنة، في كل دورة، يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد.
    47. En cada período de sesiones, el Comité dedica un día, habitualmente el lunes de la tercera semana, a un debate general sobre un derecho concreto o un aspecto específico del Pacto. UN 47- تخصص اللجنة في كل دورة يوماً واحداً، هو يوم الاثنين من الأسبوع الثالث عادة، لإجراء مناقشة عامة بشأن حق معين أو جانب معين من جوانب العهد.
    Con el fin de profundizar el entendimiento del contenido y las consecuencias de la Convención, el Comité podrá consagrar una o más reuniones de sus períodos ordinarios de sesiones a un debate general sobre un artículo específico de la Convención o un tema conexo. UN من أجل التوصل إلى فهم أعمق لمضمون الاتفاقية والآثار المترتبة عليها، يجوز للجنة أن تخصص جلسة أو أكثر في دوراتها العادية لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع ذي صلة.
    Con el fin de profundizar el entendimiento del contenido y las consecuencias de la Convención, el Comité podrá consagrar una o más reuniones de sus períodos ordinarios de sesiones a un debate general sobre un artículo específico de la Convención o un tema conexo. UN من أجل التوصل إلى فهم أعمق لمضمون الاتفاقية والآثار المترتبة عليها، يجوز للجنة أن تخصص جلسة أو أكثر في دوراتها العادية لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع ذي صلة.
    Con arreglo a la práctica establecida por los que me han precedido en la Presidencia de la Conferencia, la presente sesión se dedicará a un debate general sobre todas las cuestiones que afectan a los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN وجرياً على العادة التي كرسها من سبقوني في رئاسة المؤتمر، ستخصص هذه الجلسة لإجراء مناقشة عامة تتناول جميع المسائل المتعلقة بأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    En 1997, el Comité celebró un día de debate general sobre los niños con discapacidad tan importante que repercutió muy positivamente en la manera en que el Comité aborda la situación relacionada con los niños con discapacidad. UN وخصصت اللجنة في عام 1997 يوماً هاماً لإجراء مناقشة عامة بشأن الأطفال المعوقين كان له تأثير إيجابي للغاية على كيفية تناول اللجنة للحالة الخاصة بالأطفال المعوقين.
    1. En 2000 y 2001, el Comité de los Derechos del Niño dedicó dos días de debate general al tema de la violencia contra los niños. UN 1- كرّست لجنة حقوق الطفل في عامي 2000 و2001 مدة يومين لإجراء مناقشة عامة حول موضوع العنف ضد الأطفال.
    También podría organizar días de debate general sobre temas comunes de los tratados, lo cual permitiría desarrollar un enfoque multisectorial para encarar las cuestiones de derechos humanos. UN كما يمكنها تخصيص أيام لإجراء مناقشة عامة بشأن المواضيع المشتركة في المعاهدات، الأمر الذي يسمح بتطوير نهج شامل متداخل لحقوق الإنسان.
    1. De conformidad con el artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño ha decidido dedicar periódicamente un día de debate general a un artículo específico de la Convención o a una cuestión relativa a los derechos del niño. UN قررت لجنة حقوق الطفل، وفقا للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت، أن تخصص بصورة دورية يوماً لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو بشأن موضوع من مواضيع حقوق الطفل.
    El Comité reservó cinco sesiones al debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio, en el curso de las cuales se formularon 47 declaraciones. UN 12 - وخصصت اللجنة خمس جلسات لإجراء مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب أعمال اللجنة التحضيرية، أدلي خلالها بـ 47 بيانا.
    Se prevé que se dedicará tiempo a la celebración de un debate general. UN ومن المتوقع أن يخصص وقت لإجراء مناقشة عامة.
    11. El tema del programa brindará una oportunidad de celebrar un debate general acerca de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 11- وسيتيح هذا البند من جدول الأعمال فرصة لإجراء مناقشة عامة حول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El objetivo del Libro Blanco es cristalizar las cuestiones determinadas con respecto al establecimiento de un Tribunal de Familia y permitir un período de tiempo para el debate público sobre las propuestas definitivas del Gobierno. UN والهدفان من وراء الورقة البيضاء هما بلورة القضايا المحددة فيما يتعلق بإنشاء محكمة الأسرة، وتخصيص فترة زمنية لإجراء مناقشة عامة عن المقترحات النهائية للحكومة.
    Algunas delegaciones expresaron su apoyo para un debate general sobre las cuestiones planteadas por el grupo especial de expertos. UN 32 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لإجراء مناقشة عامة عن القضايا التي طرحها فريق الخبراء المخصص.
    Eso contribuirá a aumentar el número de países que ratifican los tratados internacionales y dará ocasión a celebrar un debate general durante el cual se podría alentar a los Estados a informar sobre su propia experiencia a este respecto. UN فمن شأن هذا أن يسهم في زيادة التصديق على المعاهدات الدولية، وأن يتيح الفرصة لإجراء مناقشة عامة يمكن تشجيع الدول فيها على رفع تقارير عن تجربتها في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more