Dios, si esa es tu manera de decirme que deje de fumar marihuana, ya entendí. | Open Subtitles | يا إلهي، إذا كانت هذه طريقتك لإخباري أن أتوقف عن المخدرات، فقد فهمت |
Bueno, no tienes que decirme, pero ¿cómo es que tú proyecto de arte será eso y no solo una grabación de personas hablando sucio? | Open Subtitles | إذن، وأنت لستَ مضطرا لإخباري كيف سيتاح لمشروع شريطك الفني أن يصبح مشروعا فنيا لمجرد أن به أشخاصا يتحدثون ببذاءة؟ |
Tomaré esa pequeña sátira como tu manera de decirme que no tienes té. | Open Subtitles | سوف أعتبر هذه التمثيلية الصغيرة كطريقة لإخباري أنه ليس عندكم شاي |
Incluso si no hubieras venido aquí para decírmelo... lo recuerdo con claridad. | Open Subtitles | حتى لو لم تأتي إلى هنا لإخباري أنا أتذكره جيدآ |
Estaba muy emocionado, se moría por contarme. | Open Subtitles | كان متحمسا جدا لم يستطع الإنتظار لإخباري بذلك |
Ok, bueno, gracias por contármelo Sr. Stotch. | Open Subtitles | حسناً, شكراً لإخباري بذلك سيد ستوتش. |
Todo el mundo parece tener muchas ganas de decirme lo que necesito. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع حريص للغاية لإخباري بما أنا بحاجة له |
¿Tú madre viniendo a decirme que tenga sexo contigo? | Open Subtitles | أمك كانت تجيء هنا لإخباري بممارسة الجنس معك؟ |
No tenías derecho a decirme que sentías algo por mí. - ¿Qué? | Open Subtitles | لم يكن عندك حق لإخباري كنت تملك مشاعر اتجاهي |
Me dijiste todo eso solo para decirme que estoy gorda? | Open Subtitles | جئت بي الى هنا فقط لإخباري أني أبدو سمينه؟ |
En todo ese tiempo, ni una palabra has enviado para decirme si has llegado bien si has conocido al Sr. Vargas, o si te has casado. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت، ولا كلمة واحدة منك لإخباري بأنك وصلت بسلام وهل قابلتِ السيد فارجاس وهل حدث الزواج؟ |
Una forma de decirme que no estaba a la altura de las circunstancias. | Open Subtitles | كانت طريقتها لإخباري أنني غير مؤهلة لهذا العمل |
Fue muy impertinente de tu parte decirme que me depile. | Open Subtitles | لقد كنت جريئاً جداً لإخباري بأن أحلق شعري |
Sé adónde quiere ir con esto, Agente Scully, pero si va a decirme que se trata de otro caza-recompensas extraterrestre, aquí es donde nos separamos. | Open Subtitles | أعرف أين أنت تذهب بهذا، الوكيل سكولي لكن إذا أنت تذهب لإخباري هذا صيّاد الوفرة الأجنبي الآخر |
No, eso y dos dólares me conseguirán asiento en el metro, pero gracias por tener la decencia de decírmelo en persona. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك مع دولارين لحجز مقعد في قطار الأنفاق ولكن شكراً لك على حضورك لإخباري بذلك بشكلّ شخصيّ |
¡Si ella estaba comprometida, al menos pudo tener la decencia de decírmelo! | Open Subtitles | لو انها خطبت.. فكان يجب أن ان يكون لديها الحشمة لإخباري |
No entiendo cómo no encontraste el momento para decírmelo. | Open Subtitles | لا أفهم كيف أنك لم تجد الوقت الملائم لإخباري |
Así que ahora conoces mi secreto. ¿Estás listo para contarme el tuyo? | Open Subtitles | بتّ الآن تعرف سرّي، فهل أنتَ مستعدّ لإخباري بسرّكَ؟ |
Si es un error, si hay algo que esté pasando, si Karev está exagerando, esa es la parte que tienes que contarme. | Open Subtitles | ان كان هذا خاطئا, ان كان هناك شيء يحصل ان كان كاريف يبالغ فهذا هو الوقت المناسب لإخباري |
Además, puedo ver que te mueres por contármelo. | Open Subtitles | بالإضافة أستطيع ان أرى انك تتوقين لإخباري على أي حال |
No sabía que se irían a Nueva York. Gracias por avisarme. | Open Subtitles | لم أعرف أنكم ستنتقلون إلى "نيويورك" شكرا لإخباري |
No hay nadie que me diga si lo hago mal, así que la única opinión que cuenta es la mía. | Open Subtitles | وهناك لا أحد لإخباري الذي النتائج أي شيء ما عدا رائع، لذا أنا بشكل مباشر في وهج مريح تقدير ذاتي. |
Necesito que me digas exactamente qué pasó. | Open Subtitles | لكنّي أحتاجك لإخباري بالضبط الذي حدث. |
"No. Gracias por hacérmelo saber, tonta" | Open Subtitles | "لا, شكرًا لإخباري بذلك يا صديقتي." |