"لإخراجنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • para sacarnos
        
    • nos saque
        
    • para salir
        
    • salir de
        
    • de salir
        
    • sacarnos de
        
    Taparemos los agujeros muy bien. Tendrán que cavar para sacarnos. Open Subtitles سنسدّ الجحور بشكل عميق سيتوجب عليهم الحفر لإخراجنا
    Quizá cientos de trabajadores de rescate estén excavando para sacarnos. Open Subtitles ربما يكون مئات عمال الإنقاذ يحفرون لإخراجنا الآن
    Si, y cuando tengas tu pie en la puerta podrias usar tu influencia para sacarnos de este hueco infernal. Open Subtitles اجل, وعندما تصلين إلى هناك ربما, يمكنكِ إستخدام نفوذكِ لإخراجنا من هذا الجحيم
    Brooke va a llamar a Owen, el nuevo camarero del que está colgada, para que nos saque. Open Subtitles ،بروك ستستدعي أوين ساقي الشراب الجديد لإخراجنا
    Lo necesitaremos para salir de aquí. Open Subtitles انتظرى، سنحتاجه لإخراجنا من هنا
    La única forma de que puedan tener una oportunidad para sacarnos de esta roca es si los Cylons están distraídos luchando contra un levantamiento a gran escala, cuando lleguen aquí. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التى لديهم لإخراجنا من هذا الكوكب أن يكون السيلونز منشغلون بشدة بمقاومة إنتفاضة قادمة عندما يصلون هنا
    Por favor, dígame que tiene un plan para sacarnos de aquí. Open Subtitles ياإلهى , فضلاً قل لي أنك تملك خطة لإخراجنا من هنا
    Además, me siento terriblemente avergonzado por su incapacidad para sacarnos. Open Subtitles زائدًا، أنا مُحرج بشكل فظيع لعدم قدرتهم لإخراجنا.
    Tomó una decisión para sacarnos del tráfico de armas. Open Subtitles إتخذ القرار لإخراجنا جميعا من الإتجار بالسلاح
    Una carrera musical puede ser su única opción para sacarnos de este maldito agujero. Open Subtitles .. المهنة الموسيقية .. ربما تكون تذكرته الوحيدة . لإخراجنا من هذه الحفرة العفنة
    ¿Cómo de lejos estás dispuesta a llegar sexualmente para sacarnos de aquí? Open Subtitles إلى أي مدى أنتِ على استعداد للقيام بالإغراء الجنسي لإخراجنا من هنا؟
    En este momento, nuestros padres están en la Casa Blanca y van a hacer lo que tengan que hacer para sacarnos de aquí. Open Subtitles الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا
    Contando historias sobre sus planes para sacarnos de esta mierda. Open Subtitles يروي قصصاً عن خططه لإخراجنا من هذه الفوضى.
    Dijo que tenía un plan para sacarnos cuando eso pasara. Open Subtitles قال بأن لديه خطة لإخراجنا من هنا عندما يحدث ذلك
    Te he estado observando, no tienes el conocimiento para sacarnos de esto. Open Subtitles كنت أراقبك، ليس لديك الخبرة لإخراجنا من هذا
    ¡Escúchame! Tienes el control del portal. Necesitamos que quienquiera que sea esté manejándolo nos saque de aquí. Open Subtitles عليكَ أن تسيطر على البوابّة، نحتاج لمن جعلته يعمل عليها لإخراجنا من هنا
    ¿No hay vehículo que nos saque de aquí? Open Subtitles امل لوجود أي وسيلة لإخراجنا من هنا؟
    Usaremos del hechizo de revocación para salir de allí. ¿Estás lista? Open Subtitles نستخدم التعويذة المعاكسة لإخراجنا هل أنت مستعدة ؟
    Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento. UN ورغم أننا ما زلنا على ما يبدو في ذلك الطريق المسدود، ألمس بعض طرق محتملة لإخراجنا منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more