"لإدارة العقود" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Gestión de Contratos
        
    • de Administración de Contratos
        
    • para gestionar los contratos
        
    • de gestión del contrato
        
    • gestión de los contratos
        
    • para la gestión del contrato
        
    • de la administración de contratos
        
    • la gestión de contratos
        
    • para la administración de los contratos
        
    • sobre gestión de contratos
        
    Los sistemas de Gestión de Contratos que se utilizan en la actualidad con frecuencia complican y hacen más lenta la respuesta a emergencias; UN فالنظم الحالية لإدارة العقود غالبا ما تعقد وتبطئ الاستجابة لحالات الطوارئ؛
    Indicó, asimismo, que se estaba considerando la creación de un servicio de Gestión de Contratos en cada ministerio. UN وأشار أيضا إلى أنه يجري النظر في إنشاء قدرة لإدارة العقود في كل وزارة.
    La OSSI reitera que no deben concertarse contratos multifuncionales de alto valor sin asegurarse de que existe una adecuada función de Gestión de Contratos. UN فكرر المكتب ضرورة الامتناع عن إبرام عقود عالية القيمة ومتعددة الأغراض قبل التأكد من وجود وظيفة لإدارة العقود قائمة بذاتها.
    Reasignación de un puesto de auxiliar de Gestión de Contratos a la Dependencia de Raciones con un cambio de denominación del cargo a auxiliar de control de calidad UN نقل وظيفة مساعد لإدارة العقود إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير في المسمى الوظيفي إلى مساعد لمراقبة الجودة
    Reasignación de tres puestos de oficial de Gestión de Contratos a las oficinas sobre el terreno UN نقل 3 وظائف موظف لإدارة العقود إلى المكاتب الميدانية
    Reasignación de tres puestos de auxiliar de Gestión de Contratos a las oficinas sobre el terreno UN نقل 3 وظائف مساعد لإدارة العقود إلى المكاتب الميدانية
    Gracias a un sistema integrado de Gestión de Contratos se reducirá el número de casos de tramitación acelerada y a posteriori, así como las prórrogas de contratos en el último momento. UN ومن شأن تطبيق نظام متكامل لإدارة العقود إلى تخفيض عدد حالات تمديد العقود بصورة معجلة وبأثر رجعي وفي آخر لحظة.
    Supresión del puesto de Auxiliar de Gestión de Contratos UN قسم إدارة العقود إلغاء وظيفة مساعد لإدارة العقود
    Conversión de un puesto de Auxiliar de Gestión de Contratos de PN al SM UN تحويل وظيفة مساعد لإدارة العقود من فئة الخدمة الوطنية إلى فئة الخدمات الميدانية
    1 Oficial de Inventario y Suministros (Servicio Móvil) a 1 Oficial de Gestión de Contratos (Servicio Móvil) UN إعادة انتداب موظف لإمدادات المخزون من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة موظف لإدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية
    1 Oficial de Gestión de Contratos (Servicio Móvil) a 1 Oficial Adjunto de Contratos (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) UN تحويل وظيفة موظف لإدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني معاون لإدارة العقود من الفئة الفنية
    En su informe provisional publicado en el cuarto trimestre de 2011, la Junta confirmó que la ONUCI había atendido sus preocupaciones sobre los casos a posteriori mediante el establecimiento de una Dependencia de Gestión de Contratos. UN وفي التقرير المؤقت الذي صدر في الربع الأخير من عام 2011، أكد المجلس أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد عالجت شواغله بشأن حالات الأثر الرجعي بإنشاء وحدة لإدارة العقود.
    Reasignación de 1 Oficial de Suministros de Inventario de la Base de Apoyo de Mombasa a Oficial de Gestión de Contratos en la Sección de Gestión de Contratos UN إعادة انتداب موظف إمدادات من قاعدة الدعم في مومباسا للعمل كموظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود
    Conversión, dentro de la Sección de Gestión de Contratos, de 1 Oficial de Gestión de Contratos a Oficial Adjunto de Gestión de Contratos UN تحويل وظيفة موظف لإدارة العقود داخل قسم إدارة العقود إلى وظيفة موظف معاون لإدارة العقود
    Establecimiento de 3 puestos de Oficial de Gestión de Contratos en la Sección de Gestión de Contratos, Nairobi UN إنشاء 3 وظائف موظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود في نيروبي
    Auxiliar de Gestión de Contratos (Voluntarios de las Naciones Unidas internacionales) UN مساعد لإدارة العقود من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Reasignación dentro de la Oficina del Jefe de la División de Apoyo a la Misión de un puesto de Auxiliar de Idiomas sobre el Terreno a la Dependencia de Gestión de Contratos como puesto de Auxiliar de Gestión de Contratos UN إعادة ندب وظيفة مساعد لغوي ميداني في إطار مكتب رئيس دعم البعثة إلى وحدة إدارة العقود لتصبح وظيفة مساعد لإدارة العقود
    a) Un Oficial de Gestión de Contratos (P-3) a Oficial de Administración de Contratos (P-3); UN (أ) تغيير اللقب الوظيفي لموظف لتنظيم العقود (ف-3) إلى موظف لإدارة العقود (ف-3)؛
    La Junta recomienda que el comité directivo evalúe si la administración tiene un número suficiente de funcionarios que cuenten con las aptitudes comerciales y de Gestión de Contratos adecuadas y necesarias para gestionar los contratos con múltiples partes que serán responsables de la entrega de diferentes partes interdependientes del proyecto UN يوصي المجلس بأن تقوم اللجنة التوجيهية بتقييم ما إذا كان لدى الإدارة عدد كاف من الموظفين من ذوي المهارات المناسبة في المجال التجاري ومجال إدارة العقود، وهي المهارات اللازمة لإدارة العقود التي تدخل فيها أطراف متعددة مسؤولة عن إنجاز أجزاء مختلفة ومترابطة من المشروع.
    El retraso en el establecimiento de una función de gestión del contrato plenamente operacional no es justificable. UN ولا يوجد ما يبرر التأخر في إنشاء وظيفة لإدارة العقود تعمل بشكل كامل.
    Este vacío administrativo se debe a que el PNUD no cuenta actualmente con un programa informatizado o un instrumento de gestión de los contratos. UN والسبب في هذه الثغرة هو أن البرنامج الإنمائي ليس لديه حاليا أية برمجيات أو أدوات لإدارة العقود.
    Si bien hasta la fecha la etapa de planificación conceptual se ha gestionado con los recursos disponibles, para la supervisión, administración y gestión de las etapas de diseño y construcción será necesario establecer en la UNAMI una dependencia de coordinación del proyecto y que se contraten servicios de consultoría para la gestión del contrato, a fin de que se presten servicios de gestión integral de la calidad. UN ومع أن تنفيذ التخطيط النظري جرى حتى الآن يجري باستخدام الموارد المتاحة داخليا، فإن الإشراف على مرحلتي التصميم والبناء وإدارتهما وتسييرهما أمور ستتطلب إنشاء وحدة تنسيق مكرسة للمشروع داخل البعثة، والتعاقد مع مؤسسة استشارية لإدارة العقود من أجل الحصول على خدمات إدارة متكاملة للنوعية.
    En el examen de la OSSI se indica que hay que perfeccionar los tres aspectos fundamentales de la administración de contratos: la recepción e inspección de los bienes y servicios; la supervisión del cumplimiento del contrato por parte de los contratistas; y el pago por los servicios prestados. UN وبيَّن استعراض المكتب أن هناك حاجة إلى زيادة تحسين الجوانب الأساسية الثلاثة لإدارة العقود: تلقي السلع والخدمات وفحصها؛ ورصد أداء المتعهدين؛ ودفع الأموال مقابل الخدمات المقدمة.
    Las políticas de insumos contractuales figuran en 4.3.2 y la gestión de contratos, en 6.4.3. UN انظر 4-3-2 بالنسبة للسياسة المتعلقة بمدخلات العقود و 6-4-3 بالنسبة لإدارة العقود.
    Las necesidades estimadas en 22.600 dólares abarcarían los créditos para el personal temporario general necesario para la administración de los contratos y las operaciones comerciales que se describen antes. UN ب إ ٣-٧٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢٢ دولار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة ﻹدارة العقود والعمليات الوارد وصفها أعلاه.
    Asesor sobre gestión de contratos, PNUD UN خبير استشاري لإدارة العقود ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more