Se está intentando resolver esos problemas en el contexto de la puesta en marcha de un sistema de gestión del contenido y fortalecimiento de la gobernanza del sitio web. | UN | وتجري معالجة ذلك في سياق تنفيذ نظام لإدارة المحتوى وتعزيز إدارة الموقع على شبكة الإنترنت. |
Un mecanismo de gobernanza viable debe ir unido a un sistema de gestión del contenido adaptado al usuario. | UN | فآلية الإدارة العملية تسير جنبا إلى جنب مع نظام ذي مواصفات محددة لإدارة المحتوى. |
Establecer una instalación de gestión de los contenidos de toda la Secretaría para la gestión de documentos oficiales, registros y correspondencia. | UN | إنشاء مرفق لإدارة المحتوى على نطاق الأمانة العامة لإدارة الوثائق والسجلات والمراسلات الرسمية. |
Porcentaje de aumento de la productividad del personal del UNICEF derivado del uso del sistema moderno de gestión de los contenidos institucionales. | UN | النسبة المئوية لزيادة إنتاجية موظفي اليونيسيف نتيجة لاستخدام النظام الحديث لإدارة المحتوى في المنظمة. |
Inicialmente, estaba previsto inaugurar el nuevo sitio en el marco de un nuevo sistema de gestión de contenidos. | UN | وكانت الخطة تهدف في الأساس إلى إطلاق الموقع بعد تصميمه تحت نظام جديد لإدارة المحتوى. |
Establecer un manual de adquisiciones y un sistema de gestión de contenidos en línea | UN | وضع دليل للمشتريات ونظام لإدارة المحتوى على الإنترنت |
iv) 933.700 dólares para servicios relacionados con la instalación de la infraestructura para la gestión de los contenidos institucionales; | UN | ' 4` مبلغ 700 933 دولار للخدمات المتصلة بإنشاء الهياكل الأساسية لإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
Muchas de las funciones principales de la gestión de los contenidos institucionales, como la gestión de documentos y la gestión de páginas web, se implementarán en una segunda etapa, cuando se desplieguen los módulos específicos de gestión de los contenidos institucionales en un lugar de destino u oficina que ya tenga conocimientos técnicos concretos en determinada esfera. | UN | ومن المقرر أن ينفذ العديد من المهام الرئيسية لإدارة المحتوى في المؤسسة، مثل إدارة الوثائق وإدارة المواقع الشبكية في المرحلة الثانية، على أن ينفذ نشر وحدات محددة من نظام إدارة المحتوى في المؤسسة في مراكز العمل أو المكاتب التي اكتسبت بالفعل خبرة خاصة في مجال معين. |
Estas actividades están a cargo de funcionarios de diverso nivel jerárquico con diversas atribuciones, y un buen sistema de gestión del contenido es garantía de que todos mantengan un alto nivel de productividad y eficacia. | UN | ويشمل هذا المستويات والمهام المختلفة للموظفين، وستكفل نظم جيدة لإدارة المحتوى مستويات الإنتاجية والكفاءة لكل منهم. |
F8.1.c Aplicación oportuna de las iniciativas del nuevo sistema de gestión del contenido | UN | تنفيذ مبادرات النظام الجديد لإدارة المحتوى في الموعد المحدد |
Estas actividades están a cargo de funcionarios de diverso nivel jerárquico con diversas atribuciones, y un buen sistema de gestión del contenido es garantía de que todos mantengan un alto nivel de productividad y eficacia. | UN | ويشمل هذا المستويات والمهام المختلفة للموظفين، وستكفل نظم جيدة لإدارة المحتوى مستويات الإنتاجية والكفاءة لكل منهم. |
El sistema de gestión de los contenidos institucionales funcionaría como sistema autorizado de gestión del contenido para la Secretaría y las misiones sobre el terreno. | UN | ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة من شأنه أن يكون بمثابة نظام موثوق لإدارة المحتوى للأمانة العامة والعمليات الميدانية. |
v) Un P-4, Oficial de Sistemas de Información, encargado de la coordinación general de la infraestructura de gestión de los contenidos institucionales; | UN | ' 5` وظيفة برتبة ف-4 لموظف نظم معلومات يكون مسؤولا عن التنسيق العام للهياكل الأساسية لإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
Aumento de la productividad del personal del UNICEF derivado del uso del sistema moderno de gestión de los contenidos institucionales | UN | النسبة المئوية للزيادة في إنتاجية موظفي اليونيسيف عن طريق استخدام النظام الحديث لإدارة المحتوى في المؤسسة |
Establecer una instalación de gestión de los contenidos de toda la Secretaría para la gestión de documentos oficiales, registros y correspondencia. | UN | تنفيذ مرفق لإدارة المحتوى على نطاق الأمانة العامة لإدارة الوثائق والسجلات والمراسلات الرسمية. |
Porcentaje de sitios web del UNFPA que utilizan el nuevo sistema de gestión de contenidos | UN | النسبة المئوية للمواقع الشبكية التي تتبع النظام الجديد لإدارة المحتوى |
El nuevo sistema de gestión de contenidos se utiliza en el 100% de los sitios web del UNFPA | UN | اتباع النظام الجديد لإدارة المحتوى في 100 في المائة من مواقع الصندوق |
El equipo encargado de la reforma del régimen de adquisiciones elaborará un manual de adquisiciones y un sistema de gestión de contenidos en línea | UN | سيقوم فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بوضع دليل للمشتريات ونظام لإدارة المحتوى على الإنترنت |
iv) 933.700 dólares para servicios relacionados con la instalación de la infraestructura para la gestión de los contenidos institucionales; | UN | ' 4` مبلغ 700 933 دولار للخدمات المتصلة بإنشاء الهياكل الأساسية لإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
Muchas de las funciones principales de la gestión de los contenidos institucionales, como la gestión de documentos y la gestión de páginas web, se implementarán en una segunda etapa, cuando se desplieguen los módulos específicos de gestión de los contenidos institucionales en un lugar de destino u oficina que ya tenga conocimientos técnicos concretos en determinada esfera. | UN | ومن المقرر أن ينفذ العديد من المهام الرئيسية لإدارة المحتوى في المؤسسة، مثل إدارة الوثائق وإدارة المحتوى الشبكي في المرحلة الثانية، على أن ينفذ نشر وحدات محددة من نظام إدارة المحتوى في المؤسسة في مراكز العمل أو المكاتب التي اكتسبت بالفعل خبرة خاصة في مجال معين. |
Se inició la labor de selección de un instrumento uniforme para la gestión del contenido de la web | UN | بدأ العمل لاختيار أداة معيارية لإدارة المحتوى الشبكي |
El paso de los sistemas actuales a una " plataforma " de GCI se llevará a cabo a lo largo de varios años, en función de prioridades como la importancia para la continuidad de las operaciones, el potencial para la reducción de costos o el aumento de la eficiencia y el cumplimiento de los requisitos establecidos. | UN | وستنقل النظم الحالية إلى " منصة " لإدارة المحتوى في المؤسسة على مدى عدة سنوات، على أن ترتب حسب الأولوية فيما يتعلق بالأهمية الحاسمة لاستمرار العمل واحتمال تحقيق وفورات في التكاليف أو مكاسب في الكفاءة ومتطلبات الامتثال. |
62. En la sección III D, los Inspectores ya han destacado la importancia de adoptar un sistema común de gestión de contenido y los beneficios que podría obtenerse de ello. | UN | 62 - في البند دال من القسم ثالثاً أعلاه، سلط المفتشان الضوء سلفاً على أهمية السعي إلى نظام مشترك لإدارة المحتوى وآثاره. |