Se estableció una meta para que el sistema de gestión de los conocimientos entrara en funcionamiento en 2011, pero la secretaría prevé ultimarlo en 2012. | UN | وقد وضع هدف قوامه إنشاء نظام لإدارة المعارف بحلول عام 2011، لكن الأمانة تتوقع وضع اللمسات الأخيرة عليه في عام 2012. |
Además, los programas de capacitación deben vincularse a las estrategias de gestión de los conocimientos a fin de incrementar el valor de la capacitación para la Organización en su conjunto. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم ربط برامج التدريب باستراتيجيات لإدارة المعارف من أجل زيادة قيمة التدريب بالنسبة للمنظمة ككل. |
Se planteó la pregunta de cómo poner en práctica una estrategia de gestión de los conocimientos. | UN | وأثير استفسار بشأن كيفية تطبيق استراتيجية لإدارة المعارف. |
Muchos de estos proyectos establecerán vínculos de gestión de conocimientos entre África y otras regiones. | UN | وسينشئ كثير من تلك المشاريع صلات لإدارة المعارف بين أفريقيا وغيرها من المناطق. |
Las experiencias adquiridas de esta actividad también están ayudando a la Escuela Superior a fortalecer sus propios sistemas de gestión del conocimiento. | UN | والدروس المستفادة من هذا النشاط تساعد أيضا الكلية على تعزيز نظمها الداخلية لإدارة المعارف. |
iv) Un mecanismo institucional para la gestión de los conocimientos | UN | `4 ' أن تصبح الكلية آلية مؤسسية لإدارة المعارف |
Asimismo, el Comité Mixto insta a la Caja a que ponga a disposición de los miembros del Comité Mixto toda la documentación del Comité Mixto y del Comité Permanente por conducto de su sistema de gestión de los conocimientos. | UN | ويحث المجلس أيضا الصندوق على إتاحة جميع وثائق المجلس واللجنة الدائمة لأعضاء المجلس عبر نظامه لإدارة المعارف. |
La elaboración de un sistema de gestión de los conocimientos para todo el PNUMA es un componente esencial en este sentido. | UN | ويعتبر وضع نظام لإدارة المعارف على مستوى المنظمة بأكملها عنصراً رئيسياً في هذا المجال. |
El uso de redes regionales de gestión de los conocimientos basadas en la web también se examinará dentro del nuevo marco. | UN | وفي سياق الإطار الجديد، سيتم أيضا تناول استخدام الشبكات الإقليمية لإدارة المعارف التي تستند إلى الإنترنت. |
La Secretaría debería establecer prácticas de gestión de los conocimientos que preserven la continuidad, la calidad del servicio y la memoria institucional. | UN | وينبغي للأمانة العامة إتباع ممارسات لإدارة المعارف من شأنها الحفاظ على الاستمرارية وجودة الخدمات والذاكرة المؤسسية. |
Además, se sugirió que se estableciera un sistema eficaz de gestión de los conocimientos para reforzar la coordinación y cooperación en el seno de la ONUDD. | UN | واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب. |
Además, se sugirió que se estableciera un sistema eficaz de gestión de los conocimientos para reforzar la coordinación y cooperación en el seno de la ONUDD. | UN | واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب. |
:: Establecer un sistema de gestión de los conocimientos que sirva de plataforma para el desarrollo sistemático de una memoria institucional sobre la asistencia electoral | UN | :: وضع نظام لإدارة المعارف يعمل كمنهاج للجمع المنهجي للذاكرة المؤسسية بشأن المساعدة الانتخابية |
:: Formular una estrategia y un sistema de gestión de los conocimientos de todo el Departamento | UN | :: وضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على نطاق الإدارة |
En el presente informe se indican los nuevos elementos necesarios para elaborar distintas estrategias de gestión de los conocimientos y de intercambio de conocimientos. | UN | ويشمل هذا التقرير عناصر جديدة ضرورية لوضع استراتيجيات لإدارة المعارف وتبادل المعارف في كل هيئة بمفردها. |
Por lo general, son resultado de iniciativas personales o especiales y no forman parte de una estrategia general de gestión de los conocimientos. | UN | وهذه المشاريع هي بوجه عام نتيجة مبادرات شخصية وخاصة، وليست جزءاً من استراتيجية شاملة وضعت لإدارة المعارف. |
vii) Un P-3, Oficial de gestión de conocimientos y Contenidos, encargado de la ejecución del programa de colaboración; | UN | ' 7` وظيفة برتبة ف-3 لموظف لإدارة المعارف والمحتوى يكون مسؤولا عن تنفيذ برنامج للتعاون؛ |
Las redes de expertos constituyen la modalidad de gestión de conocimientos que prevalece en la Cuenta. | UN | وتمثل شبكات الخبراء الطريقة السائدة لإدارة المعارف الخاصة بحساب التنمية. |
La OSSI observó una falta de toda actividad de gestión del conocimiento en las divisiones regionales. | UN | ولاحظ المكتب انعدام أي نشاط لإدارة المعارف في الشعب الإقليمية. |
El proyecto revitalizará la Red de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNet) mediante la creación de un sistema de gestión del conocimiento y un centro de intercambio de información. | UN | وسينعش المشروع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية، إذ ينشئ نظاما مركزيا لإدارة المعارف ومركزا لتبادل المعلومات. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos coopera estrechamente con la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que tiene un papel rector en la gestión de los conocimientos en la Secretaría. | UN | ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية حاليا جنبا إلى جنب مع مكتبة داغ همرشلد التي أوكل إليها دور الريادة بالنسبة لإدارة المعارف في الأمانة العامة. |
Los grupos de trabajo fueron sustituidos en 2005 por una alianza para la gestión del conocimiento, que pasó a denominarse " centro de intercambio de soluciones " . | UN | واستُبدلت بمبادرة شراكة لإدارة المعارف وأعيد تسميتها بـ " تبادل الحلول " في عام 2005. |
Debería adoptarse un enfoque sistemático de la gestión del conocimiento para la incorporación de la perspectiva de género. | UN | 117 - ينبغي أن يكون هناك نهج نظامي لإدارة المعارف المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني. |
Desarrollo de una plataforma para la gestión de conocimientos y el intercambio de información con todas las entidades pertinentes, vinculando las plataformas ya existentes y basándose en ellas | UN | إنشاء منبر لإدارة المعارف وتبادل المعلومات مع جميع الكيانات ذات الصلة، يربط بين المنابر القائمة ويستفيد منها |
El instrumento más sofisticado para gestionar los conocimientos no era necesariamente el idóneo. | UN | والأداة الأكثر تعقيداً لإدارة المعارف لا تمثل بالضرورة الحل المطلوب. |
La mayoría de encuestados indican que no hay una definición común de la gestión de conocimientos en su departamento o división. | UN | وأفاد معظم المجيبين على الدراسة الاستقصائية بأنه لا يوجد تعريف موحد لإدارة المعارف في إدارتهم أو شعبتهم. |
A finales de 2004, se creó un grupo de trabajo sobre gestión de los conocimientos, presidido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas, con el mandato de aplicar un enfoque de gestión de los conocimientos para mejorar los resultados y la eficacia a nivel de los países. | UN | 9 - وفي أواخر عام 2004، أُنشئ فريق عامل لإدارة المعارف برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بولاية تتمثل في تطبيق نهج نموذجي لإدارة المعارف من أجل تحسين الأداء والفعالية على الصعيد القطري. |
Recomendación 6: Desarrollar sistemas de gestión de la información para reunir información y difundirla entre los grupos de expertos y los enviados y promover el aprendizaje y las mejores prácticas | UN | التوصية 6: وضع نظم لإدارة المعارف لاستخلاص معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، وتعزيز التعلم وأفضل الممارسات |
Para que la OSSI considere que se ha aplicado, el Grupo de Trabajo sobre gestión de los conocimientos deberá considerar un enfoque más sistemático de la capacitación en gestión de los conocimientos en la elaboración de una estrategia de gestión de los conocimientos para la Secretaría. | UN | ولكي يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها، يجب أن ينظر الفريق العامل المعني بإدارة المعارف في الأخذ بنهج أكثر منهجية في التدريب على إدارة المعارف عند وضع استراتيجية لإدارة المعارف بالأمانة العامة. |