"لإدخال تعديلات على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de enmiendas al
        
    • de enmiendas a
        
    • de enmienda al
        
    • modificación de
        
    • de enmienda a
        
    • enmiendas a la
        
    • de enmienda de
        
    • hagan ajustes en
        
    • para hacer los ajustes que
        
    • introducir enmiendas en la
        
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. UN اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. UN اقتراح من بابوا اغينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Varias Partes han presentado propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto que se refieren a algunas de estas cuestiones. UN وقدم عدد من الأطراف مقترحات لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو فيما يتعلق ببعض هذه القضايا.
    A este respecto, en el artículo 30 de la Convención se establece el procedimiento para la adopción de enmiendas a la Convención. UN وفي هذا الصدد، تبين المادة 30 من الاتفاقية الإجراء الذي يتعين اتباعه لإدخال تعديلات على الاتفاقية.
    Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Colombia. UN اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Australia UN اقتراح من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Filipinas. UN اقتراح مقدم من الفلبين لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Australia. UN اقتراح مقدم من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Papua Nueva Guinea. UN اقتراح مقدم من بابوا اغينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Tuvalu. UN اقتراح من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Filipinas. UN اقتراح من الفلبين لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto presentada por Australia. UN اقتراح من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Examen de las propuestas de enmiendas a la Convención presentadas por las Partes en virtud de los artículos 15 y 16 UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16
    Examen de las propuestas de enmiendas a la Convención presentadas por las Partes en virtud del artículo 15: UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    Examen de las propuestas de enmiendas a la Convención presentadas por las Partes en virtud del artículo 15: UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. UN اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Colombia. UN اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    En su informe de octubre de 1988, el Grupo de Trabajo formuló una serie de recomendaciones para la modificación de la ley. UN وفي التقرير الذي أصدره الفريق العامل في تشرين الأول/أكتوبر 1988، قدم عدداً من التوصيات لإدخال تعديلات على القانون.
    10. Señala que, de conformidad con el artículo 8 de la Convención, en la Tercera Conferencia de Examen podrá considerarse toda propuesta de enmienda a la Convención o los Protocolos que se presente, así como toda propuesta para elaborar un protocolo adicional en relación con otras categorías de armas convencionales no incluidas en los actuales Protocolos de la Convención; UN 10 - تلاحظ أنه يمكن للمؤتمر الاستعراضي، وفقا للمادة 8 من الاتفاقية، النظر في أي مقترح لإدخال تعديلات على الاتفاقية أو بروتوكولاتها وكذلك في أي مقترح لوضع بروتوكولات إضافية تتصل بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية التي لا تشملها البروتوكولات الحالية للاتفاقية؛
    Esperamos que pronto tengamos algunas sugerencias concretas para redactar las enmiendas a la apropiada legislación nacional. UN ويحدونا الأمل في أن يكون لدينا في القريب العاجل بعض المقترحات المحددة لإدخال تعديلات على التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    El Comité del Reglamento presenta o examina proyectos de enmienda de las reglas de procedimiento y pruebas. UN 13 - لجنة القواعد تقدِّم أو تناقش مقترحات لإدخال تعديلات على قواعد الإجراءات والإثبات.
    En 2008 se necesitarán 35.000 dólares para verificar sobre el terreno las predicciones del modelo geológico; 13.000 dólares para que los consultores hagan ajustes en los datos ingresados en el modelo e incorporen datos adicionales; 20.000 dólares para redactar la versión definitiva de la guía para prospectores y el modelo geológico y 7.000 dólares para la presentación de los resultados definitivos ante la Comisión Jurídica y Técnica. UN وفي عام 2008، ستنشأ الحاجة إلى 000 35 دولار لإجراء اختبار ميداني فعلي لصحة تنبؤات النموذج الجيولوجي، و 000 13 دولار للخبراء الاستشاريين لإدخال تعديلات على مدخلات النموذج وإدماج بيانات إضافية، و 000 20 دولار للمشروعين النهائيين لدليل التنقيب والنموذج الجيولوجي، و 000 7 دولار لعرض النتائج النهائية على اللجنة القانونية والتقنية.
    En su 37º período de sesiones, el Comité convino en que se establecieran criterios básicos y coherentes para determinar la composición de los grupos de trabajo paralelos, al tiempo que reconoció que sería necesario disponer de cierto grado de flexibilidad para hacer los ajustes que procedieran en su composición. UN وفي الدورة السابعة والثلاثين، أقرت اللجنة بضرورة وضع معايير أساسية ومتسقة لاختيار أعضاء المجموعتين وسلمت في الوقت ذاته بالحاجة إلى قدر من المرونة لإدخال تعديلات على تكوينهما، حسب الاقتضاء.
    En vista de lo dicho, no es necesario introducir enmiendas en la legislación sobre la poligamia ni se justifica hacerlo. UN وفي ضوء ما سبق، لا توجد حاجة أو مبرر لإدخال تعديلات على التشريعات المتعلقة بتعدد الزوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more