"لإدرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • generación de
        
    • para generar
        
    • de generar
        
    • de generación
        
    • generadoras de
        
    • para la generación
        
    • generen
        
    • a generar
        
    • actividades generadoras
        
    • obtener
        
    Los logros son consecuencia o efecto directo de la generación de productos y llevan al cumplimiento de un objetivo determinado. Indicadores de progreso. UN وهذه الإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Los logros son consecuencia o efecto directos de la generación de productos y llevan al cumplimiento de un objetivo determinado. UN وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد.
    Además, Noruega también presta asistencia en relación con actividades de generación de ingresos en sectores no agrícolas. UN كما تقدم المساعدة إلى أنشطة لإدرار الدخل من مجالات غير زراعية.
    También puede utilizarse para generar dinero destinado a la compra de armas. UN ويمكن أن تستخدم أيضا لإدرار الأموال اللازمة لشراء الأسلحة.
    A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional. UN وقد وُفرت للنساء المقيمات في الملاجئ فرص لإدرار الدخل بعد تلقيهن تدريبا تثقيفيا ومهنيا.
    Se compone de medidas para aplicar la ley, programas de generación de ingresos y oportunidades de educación. UN وتتكون هذه الاستراتيجية من تدابير لإنفاذ القانون ومشاريع لإدرار الدخل وتهيئة فرص التعليم.
    Varios programas se han centrado en la formación de aptitudes profesionales y proyectos de generación de ingresos de pequeña escala. UN فهناك العديد من البرامج التي ركزت على التدريب، على المهارات المعينة، وإنشاء المشاريع الصغيرة لإدرار الدخل.
    Algunos programas de capacitación profesional se han centrado en competencias que no tienen uso práctico en el contexto de los refugiados o que siguen modalidades tradicionales que no son sostenibles para la generación de ingresos. UN وتركز بعض برامج التدريب المهني على مهارات لا يمكن تسويقها بالنسبة للاجئات، أو تتبع أنماطا تقليدية لا تصلح لإدرار الدخل.
    Cada una de estas esferas incluye, entre otras cosas, programas de formación y generación de ingresos, para que las mujeres tengan acceso a pequeños préstamos, comercialicen sus productos y aumenten su participación política. UN ويشمل كل واحد من هذه المجالات، فيما يشمله، برامج لإدرار الدخل وبرامج تدريب تهدف إلى تمكين المرأة من الحصول على قروض صغيرة، وعلى تسويق منتجاتها، وزيادة مشاركتها السياسية.
    Su recuperación constituye un medio valioso de generación de ingresos, sobre todo para el sector informal. UN فيوفر استعادة المواد من المنتجات التي انتهى عمرها أو من النفايات وسيلة هامة لإدرار الدخل، ولا سيما للقطاع غير النظامي.
    Sus actividades comprenden proyectos de generación de ingresos y creación de empleo. UN ومن هذه الأنشطة مشاريع لإدرار الدخل وخلق فرص عمل.
    Lo ideal es utilizar un mecanismo de generación de ingresos que permita a las personas interactuar con un entorno natural sano de manera mutuamente beneficiosa. UN والوضع المثالي هو أن تستخدم آلية لإدرار الدخل تتيح للناس والبيئة الطبيعية السليمة الاستفادة بقدر كبير من بعضهما بعضا.
    En las aldeas afectadas por la pobreza, se organizó a las mujeres en grupos de asistencia mutua y se las orientó para que participaran en iniciativas de generación de ingresos. UN وفي القرى المنكوبة بالفقر تم تنظيم النساء في مجموعات للعون الذاتي وتم توجيههن للمشاركة في مشاريع لإدرار الدخل.
    Estos ofrecen a las mujeres rurales un medio vital de generación de ingresos en el hogar. UN وتوفر هذه المراكز وسيلة بالغة الأهمية لإدرار الدخل من العمل المنزلي للريفيات.
    Rara vez hay opciones sustitutivas para generar ingresos e invariablemente se imponen restricciones sobre los viajes. UN وقلما تتوفر خيارات بديلة لإدرار الدخل، كما تُفرض دائماً القيود على السفر.
    Las refugiadas son víctimas de agresión cuando van a buscar agua y leña y acceden a las instalaciones de saneamiento e higiene, y cuando hacen un esfuerzo para generar ingresos a fin de mantener a sus familias. UN وتتعرض اللاجئات لهجمات عند جلب المياه والحطب ودخول المراحيض ومرافق النظافة، وعند سعيهن لإدرار الدخل لإعالة أسرهن.
    :: La determinación de formas alternativas o complementarias de generar ingresos a partir del sector del petróleo, por ejemplo, impuestos, aranceles, comisiones, subastas, acuerdos de participación en la producción, propiedad estatal y acuerdos fiscales; UN :: اتخاذ قرارات بشأن إيجاد سبل بديلة أو تكميلية لإدرار الدخل من قطاع النفط، كالضرائب، والتعريفة، والرسوم، والبيع بالمزاد، واتفاقات اقتسام الإنتاج، وملكية الدولة، والمعاهدات الضريبية، على سبيل المثال؛
    Asimismo, se están adoptando medidas para aumentar la presencia de las mujeres en la fuerza de trabajo y, con ello, sus posibilidades de generar ingresos. UN ويجري أيضا بذل الجهود لتحسين تواجد المرأة في القوى العاملة وزيادة فرصها لإدرار الدخل.
    En consecuencia, la dependencia económica respecto del cultivo de plantas narcógenas puede sólo eliminarse cuando son legalmente asequibles alternativas viables y sostenibles generadoras de ingresos. UN ومن ثم، لا يمكن ازالة الاعتماد الاقتصادي على زراعة محاصيل المخدرات إلا بإتاحة بدائل قانونية سليمة مستدامة لإدرار الدخل.
    Esos planes deberían abarcar la educación, las oportunidades para la generación de ingresos, la formación profesional y los servicios de salud, incluida la salud sexual y reproductiva. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطط التعليم وتوفير فرص ﻹدرار الدخل، والتدريب المهني، والخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Muchos de ellos esperan que estos productos generen oportunidades para obtener ingresos y para exportar. UN ويأمل كثيرون أن تتحول هذه المنتجات إلى فرص لإدرار الدخل وللتصدير.
    Se han adoptado iniciativas dirigidas a generar ingresos más estables para los jóvenes y a ampliar su capacitación y su acceso al mercado de trabajo. UN وقد نُفّذت مبادرات لإدرار مزيد من الدخول الثابتة للشباب ولتوسيع نطاق تدريبهم وفرص وصولهم إلى سوق العمل.
    Esas mujeres también reciben capacitación en diversas actividades generadoras de ingresos y crédito por medio de varios subproyectos. UN ويقدم لهؤلاء النساء أيضا التدريب لاكتساب مهارات مختلفة ﻹدرار الدخل والائتمان من خلال مشاريع عديدة ومشاريع فرعية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more