"لإذاعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Radio de
        
    • de Radio
        
    • la Radio
        
    • para Radio
        
    • of Radio
        
    • para divulgar
        
    • la difusión de
        
    • para transmitir
        
    • a Radio
        
    • emisora Radio
        
    • transmisión de
        
    • transmisiones
        
    La página presenta los programas diarios de Radio de las Naciones Unidas y programas documentales de Radio seleccionados. UN وتبث الصفحة البرامج اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وبرامج إذاعية خاصة مختارة.
    Son también de importancia capital para los planes de modernización en marcha de la Radio de las Naciones Unidas. UN وهو أيضا عنصر مركزي في خطط التحديث الجارية لإذاعة الأمم المتحدة.
    La institución musical más destacada de la República es la Orquesta Sinfónica del Estudio de Radio y Televisión de Montenegro. UN وأبرز مؤسسة موسيقية في الجبل الأسود هي الأوركسترا السيمفونية التابعة لإذاعة وتلفزة الجبل الأسود.
    la Radio y la televisión estatales fueron un ejemplo adecuado durante la campaña electoral. UN وكانــت اﻹذاعة والتلفزة العائدتان للدولة مثالا مناسبا على ذلك خلال الحملة الانتخابية.
    Ya se han asociado a la Radio de las Naciones Unidas unas 155 redes de todas las regiones. UN وأصبحت حوالي 155 شبكة في جميع المناطق شركاء لإذاعة الأمم المتحدة.
    Señaló que los programas de Radio de las Naciones Unidas en chino eran escuchados por 26 millones de personas cada semana, lo que representaba el 20% de todos sus oyentes del mundo. UN وأشار إلى أن الجمهور الأسبوعي لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية باللغة الصينية يصل إلى 26 مليون شخص، يمثلون 20 في المائة من مجمل الجمهور العالمي لإذاعة الأمم المتحدة.
    Es importante señalar que solamente se utilizó el primer grupo para determinar las cifras de audiencia de la Radio de las Naciones Unidas. UN ومن الهام الإشارة إلى أنه لم يستخدم في تحديد أعداد المستمعين لإذاعة الأمم المتحدة سوى الأرقام المتعلقة بمحطات المجموعة الأولى.
    En Malí, 300.000 oyentes por semana pueden escuchar la Radio de las Naciones Unidas por Radio Kledu. UN وفي مالي، يمكن لـ 000 300 شخص أن يستمعوا أسبوعيا لإذاعة الأمم المتحدة على أمواج إذاعة كليدو.
    Las emisoras de Radio de las misiones del Departamento del Información Pública sirven de modelo de información neutral y democrática. UN وتصلح المحطات الإذاعية التابعة لبعثات إدارة شؤون الإعلام كنماذج لإذاعة التقارير المحايدة والديمقراطية.
    No se produjeron las emisiones semanales en directo en la Radio de la UNMIL de las actividades de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN لم تتم التغطية الحية لإذاعة البعثة أسبوعيا لإجراءات لجنة الحقيقة والمصالحة
    La MONUC desempeñará su papel para intensificar sus actividades de información pública en Bunia y ya ha adoptado las disposiciones necesarias para instalar allí un transmisor de Radio Okapi. UN وستبذل البعثة قصاراها لتكثيف جهودها الإعلامية في بونيا وقد اتخذت بالفعل ترتيبات لتركيب جهاز إرسال لإذاعة أوكابي هناك.
    Se tiene la esperanza de concertar un acuerdo en fecha próxima para que los programas de Radio MINUEE tengan libre acceso a Radio Etiopía. UN ومن المؤمل أن يتم قريبا التوصل إلى اتفاق يسمح لإذاعة البعثة ببث برامجها عبر الإذاعة الإثيوبية.
    La MONUC ha reforzado su presencia de información pública en Bunia con el establecimiento de un estudio de Radio Okapi y una emisión local diaria. UN فقد عززت البعثة وجودها الإعلامي في بونيا من خلال فتح استوديو لإذاعة أوكابي وبدء خدمة إذاعية محلية يومية.
    La emisora digital de Radio Sámi emitió durante 2.517 horas en 2001. UN أما القناة الإذاعية الرقمية لإذاعة شعب ' ' السامي``، فقد بثت 517 2 ساعة في عام 2001.
    Según informes, el Sr. Porush dijo a la Radio del Ejército que en la primera etapa de la construcción se preveían 6.500 viviendas. UN وأفادت التقارير بأن السيد بوروش صرح ﻹذاعة الجيش بأنه تقرر أن تتضمن مرحلة التشييد اﻷولى زهاء ٦ ٥٠٠ وحدة سكنية.
    El tema se trató en la Radio y fue objeto de denuncias y críticas acerbas. UN وجرت معالجة هذا الموضوع في اﻹذاعة على شكل شجب وانتقادات حادة لهذه الممارسة.
    Massoud Kordpour cubría informativamente las cuestiones relacionadas con los derechos humanos en la provincia de Kurdistán para Radio France Internationale (RFI), Deutsche Welle y Voice of America en lengua persa, así como para sitios web en idioma kurdo. UN وأعد مسعود كوردبور تقريراً عن قضايا حقوق الإنسان في إقليم كردستان لإذاعة فرنسا الدولية التي تبث بالفارسية، ولقناة دويتشه فيله بالفارسية، ولصوت أمريكا بالفارسية، ولمواقع محلية كردية على شبكة الإنترنت باللغة الكردية.
    La World Family of Radio Maria es una organización internacional que colabora con 58 organizaciones locales sin fines de lucro en más de 45 países. UN مقدّمة الأسرة العالمية لإذاعة ماريا هي منظمة دولية تتعاون مع 58 منظمة محلية غير ربحية في أكثر من 45 بلدا.
    Recurre a Facebook, Twitter y Google Plus para divulgar información sobre sus contenidos más recientes. UN ويُستخدم فيسبوك وتويتر وغوغل بلاس لإذاعة آخر الإضافات لمحتوى البوَّابة.
    El medio principal para la difusión de los mensajes de la MONUC será la Radio. UN وستكون الوسيلة الرئيسية لإذاعة بيانات البعثة هي الإذاعة.
    Las emisoras de Radio y televisión se están utilizando para transmitir el mensaje de paz y tolerancia UN وتقوم اﻹذاعة والتلفزة حاليا بالدعوة إلى السلام والتسامح.
    Se estableció una instalación de producción de Radio en Nairobi y una estación de Radio Mogadiscio para la emisora Radio Bar-Kulan; ambas estaban en funcionamiento UN تم إنشاء مرفق للإنتاج الإذاعي في نيروبي ومرفق للبث الإذاعي في مقديشو لإذاعة بار - كولان، وأصبحا جاهزين للعمل
    Por ejemplo, Radio Beijing ha programado la transmisión de los conciertos del Día de las Naciones Unidas a través de una cadena de más de 20 emisoras en China, para lo cual la Radio de las Naciones Unidas está prestando apoyo técnico. UN فمثلا، أعد راديو بيجين خططا لإذاعة الحفلات الموسيقية المنظمة بمناسبة يوم الأمم المتحدة من خلال شبكة مؤلفة من أكثر من 20 محطة إذاعية في الصين تقدم لها حاليا إذاعة الأمم المتحدة دعما فنيا.
    la Radio Danesa se está encargando de las reservas y solicitudes de servicios e instalaciones. También se habilitará espacio para los vehículos de transmisiones televisivas exteriores. UN وتتولى اﻹذاعة الدانماركية عمليات الحجز ومعالجة طلبات المرافق، كما يوجه فضاء لعربات البث التليفزيوني الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more