"لإسبانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de España
        
    • a España
        
    • para España
        
    • español
        
    • española
        
    • España de
        
    • España por
        
    • España y
        
    • en España
        
    • con España
        
    • España ante
        
    Estos esclavos son propiedad legítima de España y según el artículo 9 del tratado deben devolverse sin demora y sin mediar más reclamaciones. Open Subtitles هؤلاء العبيد يا سيادتك تعود ملكيتهم لإسبانيا ولهذا وتحت البند التاسع من ذات الإتفاقية يجب أن تتم إعادتهم بأقصى سرعة
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 15 de mayo de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de España ante UN رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    La entrega de Gibraltar a España no sería una forma válida de descolonización, idea misma que es un insulto a la inteligencia de cualquier persona. UN وتسليم جبل طارق لإسبانيا ليس من شأنه أن يكون شكلا سليما من أشكال إنهاء الاستعمار، وتلك الفكرة إهانة لذكاء أي شخص.
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Informes periódicos tercero y cuarto de España (continuación) UN التقريران الدوريان الثالث والرابع لإسبانيا
    La voluntad política de España de poner en práctica la Convención está manifiestamente clara. UN كما تتسم الإرادة السياسية لإسبانيا لتنفيذ الاتفاقية بالوضوح الكبير.
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى منظمة الأمم المتحدة
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de España UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإسبانيا
    Los Estados Unidos consideran que la objeción de España, que no quiere ser el único país que aparezca en el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, es legítima. UN ترى الولايات المتحدة أن لإسبانيا اعتراضا مشروعا على تخصيصها بالذكر في الفقرة 3 من مشروع القرار.
    En nombre de la Asamblea General, quisiera dar nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de España y a la afligida familia del Sr. De Piniés. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب عن أحر تعازينا لإسبانيا حكومة وشعبا ولأسرة السيد دي بينييس المكلومة.
    Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لشيلي الممثل الدائم لإسبانيا
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Presidente, en su calidad de Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به الرئيس، بصفته وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا.
    Asimismo, quisiera agradecer al Representante Permanente de España la manera tan hábil y eficiente en que dirigió la labor del Consejo durante el mes pasado. UN كما نود أن نشكر الممثل الدائم لإسبانيا على الطريقة القديرة والفعالة جدا التي أدار بها أعمال المجلس خلال الشهر الماضي.
    Su Gobierno esperaba que el Administrador realizaría una visita oficial a España en el futuro próximo. UN وأعرب عن أمل حكومة بلده في أن يقوم مدير البرنامج بزيارة رسمية لإسبانيا في المستقبل القريب.
    Su muerte es una pérdida irreparable para España, las Naciones Unidas y el mundo. UN وإن وفاته خسارة لا تعوض لإسبانيا والأمم المتحدة والعالم.
    La posibilidad de agravamiento de penas en vía de recurso y dentro de los límites de las acusaciones y de los recursos interpuestos es algo común a todos los ordenamientos jurídicos avanzados del entorno español. UN أما إمكانية تشديد الحكم بعد إعادة النظر في القضية وضمن نطاق التهم المعتبرة ووسائل التظلم الملتمسة، فهي خاصية من خواص كافة النظم القانونية المتطورة الموجودة في البلدان المجاورة لإسبانيا.
    Lamentablemente, en los últimos 40 años las Naciones Unidas han preferido prestarse al juego de la posición española. UN ولكن الأمم المتحدة اختارت على مدى الأربعين سنة الماضية، للأسف، أن تنصاع لآراء لإسبانيا.
    Al mismo tiempo, deseo dar las gracias al Representante Permanente de España por su sobresaliente dirección del Consejo el mes pasado. UN وفي نفس الوقت، أود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإسبانيا على قيادتة الفذة للمجلس في الشهر الماضي.
    A tal fin, la Federación ha cooperado estrechamente con el centro de información de las Naciones Unidas en España, que participó en diversas actividades. UN وعمل الاتحاد من أجل ذلك عن كثب مع مركز الأمم المتحدة للإعلام لإسبانيا الحاضر في عدة أحداث.
    De no ser así, esto supondría que el Reino Unido, por un lado, ignoraría el mandato que, de forma constante desde 1965, la Asamblea General reitera y, por otro, quebraría el compromiso asumido en 1980 con España de abordar la búsqueda de una solución definitiva mediante un diálogo entre los dos países. UN وبغير ذلك تكون المملكة المتحدة مخالفة للولاية التي أعادت الجمعية العامة التأكيد عليها بصفة مستمرة منذ عام 1965 وبما تعهدت به لإسبانيا في عام 1980 بالبحث عن حل نهائي عن طريق الحوار بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more