"لإستخدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • usar
        
    • uso
        
    • utilizar
        
    • uses
        
    • ir al
        
    • emplear a
        
    No tendríamos que hacer cola para usar los equipos, ni que se nos rían mujeres con buen cuerpo. Open Subtitles عندها لن يتوجّب علينا الإنتظار في الطابور لإستخدام المعدات ويضحك علينا النساء ذوي الأجسام الجميلة
    Tiene que haber un modo de usar el conocimiento que han adquirido para combatirlos. Open Subtitles لذا، لابد أن تكون هناك طريقة ما لإستخدام المعرفة التي اكتسبوها لهزمهم
    Amiga, lo siento, pero créeme, si hay una cosa que de verdad sé, es que no quieres usar tu chip "V" Open Subtitles عزيزتي ، آسفة جداً ، لكن صدقيني إذا كان هناك شيئاً واحد أعرفه حينها لن تضطرين لإستخدام مفكرتكِ
    En todos los países se atribuye máxima prioridad al uso de las mejores técnicas disponibles. UN إعطاء أولوية عظمى لإستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان.
    Muchos de ustedes recordarán los comienzos de la oceanografía cuando debíamos utilizar lo que había a nuestro alcance. TED كثير منكم يتذكروا المراحل الأولية لعلم المحيطات, عندما كنا مضطرين لإستخدام ما في متناول أيدينا
    No podrá usar el dispositivo. Y su visión de día estará comprometida. Open Subtitles لن يكون قادر لإستخدام المنظار الليلي رؤيته ستكون محل شك
    Cuando iba al instituto, teníamos que firmar para usar las computadoras de la escuela. Open Subtitles عندما كنتُ في المدرسة العليا كانَ علينا تسجيل الدخول لإستخدام حاسبات المدرسة
    Mira, si necesitas usar un ordenador, puedo cogerte uno de la biblioteca, ¿vale? Open Subtitles اسمعي ان كنت بحاجة لإستخدام كمبيوتر يمكنني أن أخذك للمكتبة اتفقنا؟
    Tal vez hay otra manera de usar los números como base de nuestro sistema moral. TED ربما هناك طريقة أخرى لإستخدام الأرقام كإطار أخلاقي أساسي.
    Ni siquiera deben registrarse para usar esta herramienta para analizar los datos y encontrar algo interesante. TED بل ليس عليهم حتى التسجيل لإستخدام هذه الأداة ، نقب في تلك المعلومات واحصل على ما تبحث عنه.
    Es una manera de usar el idioma entre personas reales. TED إنها طريقة لإستخدام اللغة بين الناس الفعليين.
    Y el futuro está ahí para que podamos usar estos tubos volcánicos en Marte. TED ولدينا المستقبل لإستخدام قنوات الحمم البركانية تلك على المريخ.
    Los blancos podían cultivar, tener rebaños y cazar lo que quisieran, pero nosotros, los negros, no éramos considerados responsables para poder usar la vida salvaje. TED بمستطاع البيض أن يزرعوا، يرعوا ويصيدوا كما يشاؤون، لكن نحن السود، لم نكن نعتبر أهلاً للثقة لإستخدام الحياة البرية.
    Tendremos que usar nuestras computadoras para tratar de descifrar la cadena. TED فسنصبح في ضرورة لإستخدام اجهزة الكمبيوتر محاولين فك تشابك السلسلة.
    Asistí a muchas reuniones de este tipo. Y para entonces es demasiado tarde para usar los datos. TED لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات.
    No tiene por qué usar esa clase de trampa. Es demasiado cruel. Open Subtitles ليس هناك ما يدعوك لإستخدام هذا النوع من الفخاخ ، إنه قاس بلا داع
    Para llegar hasta aquí hemos tenido que usar coches italianos Open Subtitles في طريقنا إضطررنا لإستخدام السيارات الإيطالية
    Esto esta oxidado, ni soñar con usar este aparato. Open Subtitles هذا صديء جدا أنا لم أحلم لإستخدام آداة كهذه
    Así que pensamos que esto es lo que estaba sucediendo: que los niños en grupos pueden instruirse a sí mismos en el uso de un computador y de Internet. Pero, ¿bajo qué circunstancias? TED لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت.
    Y esa es la clase de disciplina que implica hacer un uso realmente maduro de los medios. TED التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه
    En todos los países se establecen mecanismos para utilizar la nueva información generada por la industria. UN أن يتم إنشاء آليات في جميع البلدان لإستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    Necesito que uses tu imaginación y verás el potencial. Open Subtitles لذا أنا سوف أحتاجك فقط لإستخدام خيالك و سوف ترى الإمكانية
    Cinco minutos para ir al baño. Open Subtitles لديكم خمس دقائق لإستخدام الحمام
    A lo largo de los últimos años se ha convertido en una práctica habitual por los terroristas emplear a personas que se les parecen, para intentar engañar a las agencias de inteligencia. Open Subtitles على ياست بضع سنوات، هو يصبح أمرا شائعا ممارسة للإرهابيين المطلوبين لإستخدام الرجال الذي يشاهد يك هم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more