"لإعادة إعمار قطاع غزة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la reconstrucción de Gaza
        
    Conclusiones de la presidencia de la Conferencia internacional de apoyo a la economía palestina para la reconstrucción de Gaza* UN استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة*
    Además, después de la Conferencia internacional de apoyo a la economía palestina para la reconstrucción de Gaza, que se celebró en Sharm el-Sheikh en marzo de 2009, la India aportó 10 millones de dólares a la Autoridad Nacional Palestina como apoyo presupuestario. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت الهند بعشرة ملايين دولار في دعم ميزانية السلطة الوطنية الفلسطينية بعد المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة المعقود في شرم الشيخ في آذار/مارس 2009.
    Por iniciativa de la República Árabe de Egipto, el 2 de marzo de 2009 se celebró en Sharm El-Sheikh la Conferencia internacional de apoyo a la economía palestina para la reconstrucción de Gaza, presidida por Egipto y copresidida por Noruega, con el fin de atender las necesidades inmediatas de recuperación y reconstrucción del pueblo palestino en la Franja de Gaza a raíz de la ofensiva militar de Israel. UN بمبادرة من جمهورية مصر العربية، عُقد " المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة " في شرم الشيخ يوم 2 آذار/مارس 2009، برئاسة مصر وبرئاسة مشاركة من النرويج بهدف الاستجابة لاحتياجات الإغاثة الفورية وإعادة الإعمار للشعب الفلسطيني في قطاع غزة في أعقاب الهجوم العسكري الإسرائيلي.
    Por iniciativa de la República Árabe de Egipto, el 2 de marzo de 2009 se celebró en Sharm El-Sheikh la Conferencia internacional de apoyo a la economía palestina para la reconstrucción de Gaza, presidida por Egipto y copresidida por Noruega, con el fin de atender las necesidades inmediatas de recuperación y reconstrucción del pueblo palestino en la Franja de Gaza a raíz de la ofensiva militar de Israel. UN بمبادرة من جمهورية مصر العربية، عقد " المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة " في شرم الشيخ يوم 2 آذار/مارس 2009، برئاسة مصر وبرئاسة مشاركة من النرويج بهدف الاستجابة لاحتياجات الإغاثة الفورية وإعادة الإعمار للشعب الفلسطيني في قطاع غزة في أعقاب الهجوم العسكري الإسرائيلي.
    Instando al desembolso oportuno de los fondos restantes prometidos en la Conferencia Internacional de Apoyo a la Economía Palestina para la reconstrucción de Gaza, celebrada en Sharm el Sheikh (Egipto) el 2 de marzo de 2009, a fin de acelerar el proceso de reconstrucción, UN وإذ تحث على أن تدفع، في الوقت المناسب، المبالغ التي لم تدفع حتى الآن من التبرعات المعلنة في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة الذي عقد في شرم الشيخ، مصر، في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    Instando al desembolso oportuno de los fondos restantes prometidos en la Conferencia internacional de apoyo a la economía palestina para la reconstrucción de Gaza, celebrada en Sharm elSheikh (Egipto) el 2 de marzo de 2009, a fin de acelerar el proceso de reconstrucción, UN وإذ تحث على أن تدفع، في الوقت المناسب، المبالغ التي لم تدفع حتى الآن من التبرعات المعلنة في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة الذي عقد في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    Instando al desembolso oportuno de los fondos restantes prometidos en la Conferencia internacional de apoyo a la economía palestina para la reconstrucción de Gaza, celebrada en Sharm el Sheikh (Egipto) el 2 de marzo de 2009, a fin de acelerar el proceso de reconstrucción, UN وإذ تحث على أن تدفع، في الوقت المناسب، المبالغ التي لم تدفع حتى الآن من التبرعات المعلنة في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة الذي عقد في شرم الشيخ، مصر، في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    A este respecto, nos congratulamos del éxito de la conferencia internacional para la reconstrucción de Gaza, celebrada en El Cairo bajo los auspicios de Egipto y Noruega, y expresamos nuestra esperanza de que las generosas donaciones prometidas se desembolsen con rapidez para iniciar la urgente reconstrucción bajo la supervisión del Gobierno de consenso nacional palestino, en colaboración con las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنجاح عقد واختتام المؤتمر الدولي لإعادة إعمار قطاع غزة الذي استضافته مصر والنرويج في القاهرة، معربين عن أملنا في أن تُصرف على وجه السرعة التبرعات السخية المتعهد بها للشروع في أعمال إعادة الإعمار التي تمس الحاجة إليها تحت إشراف حكومة الوفاق الوطني الفلسطينية وبالتعاون مع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more