"لإعادة الاستخدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • para su reutilización
        
    • a su reutilización
        
    • de reutilización
        
    • a la reutilización
        
    • se pueden reutilizar
        
    • para ser reutilizados
        
    • que puedan reutilizarse
        
    • reutilizable
        
    Teléfonos móviles recogidos que han sido comprobados y etiquetados como aptos para su reutilización sin ulterior reparación o reconstrucción; UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    Los desechos que no pueden evitarse también deben separarse y utilizarse en la mayor medida posible mediante la preparación para su reutilización y reciclaje. UN وينبغي أيضا فصل النفايات التي لا يمكن منعها واستخدامها لأقصى حد ممكن عن طريق تجهيزها لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Teléfonos móviles recogidos que han sido comprobados y etiquetados como aptos para su reutilización sin ulterior reparación o reconstrucción UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    3.2.2 Toda prueba del equipo de computadoras destinado a su reutilización deberá someterse a verificación. UN 3-2-2 ينبغي اختبار أي معدات حاسوبية موجهة لإعادة الاستخدام.
    Cabe señalar también que las actuales tasas de reutilización, recuperación de materiales y reciclado de teléfonos móviles son muy bajas. UN 49 - ومن الجدير بالذكر أيضاً أن المعدلات الحالية لإعادة الاستخدام واستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة منخفضة جداً.
    B. Neumáticos usados Algunos países permiten el comercio de neumáticos usados para su reutilización como neumáticos parcialmente desgastados. UN 62 - تسمح بعض البلدان بتجارة الإطارات المستعملة لإعادة الاستخدام كإطارات مهترئة جزئياً في الغرض الأصلي منها.
    Equipo y componentes para su reutilización Materias primas UN معدات ومكونات لإعادة الاستخدام مواد خام
    Los componentes y materiales de teléfonos móviles usados, no aptos para su reutilización, deberán manejarse localmente de una manera que conserve su valor para la recuperación de materiales y energía. UN 24 - ويجب أن يتم إدارة أجزاء وخامات الهواتف النقالة غير المناسبة لإعادة الاستخدام في الموقع بطريقة تحفظ من قيمتها من أجل استعادة المواد والطاقة.
    Equipo y componentes para su reutilización Materias primas UN معدات ومكونات لإعادة الاستخدام مواد خام
    3.2.1 Todo equipo de computadoras que ha sido recogido deberá primeramente ser evaluado para determinar si está apto para su reutilización directa, para su reutilización tras ser reparado o reconstruido, o para la recuperación de materiales. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Siempre que proceda y sea posible, el etiquetado o la documentación deberá incluir el tipo de equipo, el modelo y los números de serie, el año de fabricación, la fecha de reconstrucción o reparación, la posible evaluación y comprobación efectuadas, así como una confirmación general de que el equipo reconstruido o reparado está apto para su reutilización. UN وينبغي أن يشمل الوسم أو التوثيق، حيثما يكون ذلك مناسباً وممكناً، نوع المعدات، والطراز والأرقام التسلسلية، وسنة الصنع، وتاريخ التجديد أو الإصلاح، والتقييم والاختبار الممكنين اللذين تم تنفيذهما، وتأكيداً عاماً بأن المعدات التي تم تجديدها أو إصلاحها صالحة لإعادة الاستخدام.
    3.2.1 Todos los equipos de computadoras que hayan sido recolectados deberán primeramente ser evaluados para determinar si están aptos para su reutilización directa, para su reutilización tras ser reparados o reconstruidos, o para la recuperación de materiales. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Siempre que proceda y sea posible, el etiquetado o la documentación deberá incluir el tipo de equipo, el modelo y los números de serie, el año de fabricación, la fecha de reconstrucción o reparación, la posible evaluación y puesta a prueba efectuadas, así como una confirmación general de que los equipos reconstruidos o reparados están aptos para su reutilización. UN وينبغي أن يشمل الوسم أو التوثيق، حيثما يكون ذلك مناسباً وممكناً، نوع المعدات، والطراز والأرقام التسلسلية، وسنة الصنع، وتاريخ التجديد أو الإصلاح، والتقييم والاختبار الممكنين اللذين تم تنفيذهما، وتأكيداً عاماً بأن المعدات التي تم تجديدها أو إصلاحها صالحة لإعادة الاستخدام.
    Esas baterías se deberán registrar y declarar como en buen estado de funcionamiento y destinadas a su reutilización directa con arreglo al apéndice C. UN وينبغي تسجيل هذه البطاريات والإعلان عنها باعتبارها صالحة تماما للعمل وموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة باستخدام التذييل جيم.
    3.2.2 Toda prueba de los equipos de computadoras destinados a su reutilización deberá someterse a verificación. UN 3-2-2 ينبغي اختبار أي معدات حاسوبية موجهة لإعادة الاستخدام.
    Esas baterías se deberán registrar y declarar como en buen estado de funcionamiento y destinadas a su reutilización directa con arreglo al apéndice C. UN وينبغي تسجيل هذه البطاريات والإعلان عنها باعتبارها صالحة تماما للعمل وموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة باستخدام التذييل جيم.
    Sin embargo, algunos sitios (por ejemplo, los vertederos de vehículos automotores y de metales) están centralizados a nivel municipal, lo que hace posible idear cadenas logísticas de reutilización y reciclaje. UN بيد أن بعض المواقع (مثل مواقع إلقاء السيارات وإلقاء الفلزات) تدار مركزياً على الصعيد المحلي، مما يتيح إمكانية وضع سلسلة إجراءات لوجستية لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Con respecto a la optimización de los planes sobre mobiliario y conforme al presupuesto de costos asociados que ha sido aprobado para tal fin, se están aprovechando las oportunidades de reutilización. UN 47 - في إطار عملية تحديد تخطيط الأثاث ووفقا للتكاليف المعتمدة المرتبطة ببند الأثاث في الميزانية، يجري تنفيذ فرص لإعادة الاستخدام.
    1. " En algunos países estos materiales (equipo de computadoras usado) destinados a la reutilización directa no se consideran desechos " . UN 1 - ' ' في بعض البلدان، لا تعتبر هذه المواد (المعدات الحاسوبية المستعملة) الموجهة لإعادة الاستخدام المباشر نفايات.``
    Ahora, en su plan de enajenación de activos preliminar, previo a la liquidación técnica, la misión tiene que considerar si los bienes en cuestión se pueden reutilizar en otra misión, y tiene que realizar un análisis de la relación costo-beneficio previo a la enajenación. UN ويُشترط الآن أن تنظر الخطة الأولية الخاصة بالبعثة للتصرف في الأصول، قبل التصفية التقنية، في ما إذا كانت الأصول المعنية صالحة لإعادة الاستخدام في بعثة أخرى وأن يُجرى تحليل للتكلفة - العائد قبل التصرف فيها.
    Potencial para la reutilización (reutilizable): Bienes o componentes utilizados que poseen o es probable que posean la calidad necesaria para ser reutilizados directamente o después de haber sido reconstruidos o reparados (2). UN إمكانية إعادة الاستخدام: (قابل لإعادة الاستخدام): السلع أو المكونات المستعملة التي تتميز، أو من المحتمل أن تتميز بالنوعية الضرورية التي تسمح بإعادة الاستخدام مباشرة، أو إعادة الاستخدام بعد إعادة التجديد، أو الإصلاح. (2)
    Evaluación: Proceso a través del cual los teléfonos móviles usados recogidos se examinan para determinar si es probable que puedan reutilizarse. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    El transporte era la primera reutilizable pilotado la nave espacial. Open Subtitles كان المكوك أول مركبة فضائية تجريب قابلة لإعادة الاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more