"لإعادة البناء والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la reconstrucción y el desarrollo
        
    • de reconstrucción y desarrollo
        
    Algunos de esos países reciben sobre todo asistencia para la reconstrucción y el desarrollo. UN وقال إن بعض البلدان المشمولة تلقت مساعدة أولية لإعادة البناء والتنمية بصورة أساسية.
    Además, la planificación temprana para la reconstrucción y el desarrollo a más largo plazo serán fundamentales para superar sin problemas la actual etapa de socorro de emergencia. Es imprescindible que las actividades humanitarias se coordinen estrechamente con las de reconstrucción. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون التخطيط المبكر لإعادة البناء والتنمية في الأجل الطويل حاسم الأهمية لضمان سلاسة الانتقال من مرحلة الإغاثة الطارئة الحالية، ولا بد من التنسيق الوثيق بين الأنشطة الإنسانية والأنشطة المكرسة لإعادة البناء.
    El nuevo Presidente de Sri Lanka anunció recientemente que se establecerá una nueva dirección para la reconstrucción y el desarrollo, que asumirá el mandato del Grupo de Trabajo. UN وفي الآونة الأخيرة، أعلن رئيس سري لانكا المنتخب حديثا عن خطط لإنشاء هيئة جديدة لإعادة البناء والتنمية تستوعب ولاية فرقة العمل المذكورة.
    Antes de esa reunión, el Gobierno presentó su plan trienal de reconstrucción y desarrollo. UN وقبل هذا الاجتماع، قدمت الحكومة خطتها الثلاثية لإعادة البناء والتنمية.
    Los interlocutores en Haití destacaron la importancia de seguir colaborando con la comunidad internacional para poner en práctica una estrategia de reconstrucción y desarrollo para Haití. UN وقد شدد المشتركون في مناقشات من الجانب الهايتي على أهمية مواصلة العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ استراتيجية لإعادة البناء والتنمية في هايتي.
    Nuestro icono, Nelson Mandela, centró las iniciativas de reconstrucción y desarrollo relacionadas con el deporte en Sudáfrica. UN ويكمن عظيمنا، نيلسون مانديلا، في جوهر مبادرات جنوب أفريقيا المتعلقة بالرياضة لإعادة البناء والتنمية.
    15. El Afganistán ha alcanzado una estabilidad nacional relativa, lo que constituye un importante logro político y proporciona el fundamento necesario para la reconstrucción y el desarrollo. UN 15- حققت أفغانستان استقراراً وطنياً نسبياً، وهذا يمثل إنجازاً سياسياً هاماً ويوفر أحد الأسس اللازمة لإعادة البناء والتنمية.
    El Grupo del Banco Africano de Desarrollo también anunció que Burundi reunía las condiciones para obtener un alivio de la deuda por valor de más de 226 millones de dólares de los EE.UU. En diciembre, el Banco Mundial prometió otros 170 millones de dólares para los dos próximos años, que se suman a los 350 millones de dólares que ya había asignado para la reconstrucción y el desarrollo de Burundi. UN كما أعلنت المجموعة الأفريقية للبنك الإنمائي أن بوروندي استوفت الشروط المطلوبة لتأهيلها للحصول على أكثر من 226 مليون دولار في إطار تخفيف عبء الديون. وفي كانون الأول/ديسمبر، تعهد البنك الدولي بتقديم مبلغ إضافي قدره 170 مليون دولار خلال السنتين المقبلتين، بالإضافة إلى ما كان قد خصصه من مبلغ قدره 350 مليون دولار لإعادة البناء والتنمية في بوروندي.
    Recomendó que en el plan nacional de reconstrucción y desarrollo se incluyeran referencias explícitas al lugar de los derechos en la reconstrucción. UN وأوصى بأن تتضمن الخطة الوطنية لإعادة البناء والتنمية إشارات صريحة إلى مكانة الحقوق في إطار عملية إعادة البناء(18).
    Un asociado de fundamental importancia en muchas economías en transición ha sido el Banco Europeo de reconstrucción y desarrollo (BERD). UN كان البنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية (EBRD) شريكًا أساسيًا للعديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واختصاصاتها.
    9. El Afganistán se encuentra en un proceso de reconstrucción y desarrollo nacional después de más de 23 años de conflicto permanente y muy destructivo, en un contexto general de extrema pobreza, recursos limitados y estancamiento del desarrollo. UN 9- وتقوم أفغانستان حالياً بتنفيذ عملية معقدة لإعادة البناء والتنمية على المستوى الوطني بعد مرور أكثر من 23 عاماً على نـزاع مستمر ومدمر بشكل كبير وفي ظل أوضاع عامة تتصف بالفقر المدقع والموارد المحدودة والتنمية الراكدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more