Los métodos de reciclado utilizados siguen siendo deficientes y tienen graves consecuencias para el medio ambiente y la salud. | UN | وما زالت الأساليب المستخدمة لإعادة التدوير بعيدة عن الكمال وتترتب عليها آثار وخيمة في البيئة والصحة. |
Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. | UN | ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير. |
Orientación sobre prácticas ambientalmente racionales para el reciclado y la recuperación. | UN | إرشادات بشأن الممارسات السليمة بيئياً لإعادة التدوير والاستعادة. |
El Comité prosiguió con su labor de redacción de unas directrices de reciclaje seguro y ecológicamente racional de buques. | UN | وواصلت لجنة حماية البيئة البحرية أعمالها المتعلقة بوضع مبادئ توجيهية لإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن. |
Afortunadamente para el sector del reciclado, las fundiciones suelen usar cierta pequeña cantidad de material de alimentación en forma de metales reciclables. | UN | ولحسن الحظ أنه بالنسبة لصناعة إعادة التدوير غالباً ما تستخدم المصاهر كمية قليلة من المواد الوسيطة في شكل معادن قابلة لإعادة التدوير. |
La OMI ha aceptado desempeñar una función importante en el reciclaje de los buques y en la elaboración de medidas para preparar un buque para el reciclaje. | UN | وقد قبلت المنظمة البحرية الدولية تولي دور هام في إعادة تدوير السفن بوضع التدابير لإعداد سفينة لإعادة التدوير. |
Ninguna de esas aplicaciones generará arsénico con fines de reciclado. | UN | ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير. |
El Ministerio también emprenderá una nueva campaña de reciclado a lo largo de 2008. | UN | 77 - كما ستطلق الوزارة حملة جديدة لإعادة التدوير خلال عام 2008. |
En una de las escuelas de Nueva Delhi se ha instalado una planta de reciclado, y otras escuelas están en proceso de hacer otro tanto. | UN | ويقام مصنع لإعادة التدوير في إحدى المدارس في نيودلهي، الهند، وثمة مدارس أخرى بسبيلها إلى ذلك. |
El Tribunal escuchó que la empresa había mencionado a algunos de sus proveedores que los materiales se enviarían a Dubai, en donde el acusado había abierto una instalación de reciclado. | UN | واستمعت المحكمة أن الشركة أبلغت بعض مورديها بأن المواد سترسل إلى دبي حيث قام المدعى عليه بافتتاح محطة لإعادة التدوير. |
El Tribunal escuchó que la empresa había mencionado a algunos de sus proveedores que los materiales se enviarían a Dubai, en donde el acusado había abierto una instalación de reciclado. | UN | واستمعت المحكمة أن الشركة أبلغت بعض مورديها بأن المواد سترسل إلى دبي حيث قام المدعى عليه بافتتاح محطة لإعادة التدوير. |
que evolucionó a lo largo de más de 3800 millones de años para hacer un prototipo rápido de reciclado y reabastecimiento mejor que cualquier sistema que hayamos desarrollado. | TED | تطور على مدى 3.8 بليون سنة، لنموذج سريع، لإعادة التدوير والتجديد أفضل من أي نظام كنا قد أعددناه. |
Cuando se cuela, la ceniza es una mezcla limpia de óxido de zinc y zinc metálico, por lo cual es un material adecuado para el reciclado. | UN | وعندما يتم كشطها فإن الرماد يصبح مزيجاً نظيفاً من أكسيد الزنك وفلز الزنك، ومن ثم يكون مادة صالحة لإعادة التدوير. |
Al ser espumada, la ceniza es una mezcla limpia del metal y su óxido, y por lo tanto un material adecuado para el reciclado. | UN | وعند كشط هذه الطبقة، يكون الرماد مزيجا من المعدن والأكسيد، ومن ثم يكون مادة جيدة لإعادة التدوير. |
Pero la neutralidad en plástico invierte en infraestructura de reciclaje donde no la hay. | TED | ولكن محايدة البلاستيك تستثمر في البنية التحتية لإعادة التدوير حيث لا توجد. |
Preparación para prevenir la contaminación en la operación de reciclaje del buque | UN | إعداد السفينة لإعادة التدوير لمنع وقوع التلوث |
Afortunadamente para el sector del reciclado, las fundiciones suelen usar cierta pequeña cantidad de material de alimentación en forma de metales reciclables. | UN | ولحسن الحظ أنه بالنسبة لصناعة إعادة التدوير غالباً ما تستخدم المصاهر كمية قليلة من المواد الوسيطة في شكل معادن قابلة لإعادة التدوير. |
Ante la necesidad de garantizar la seguridad del suministro de los recursos generados a partir de desechos, deben promoverse mecanismos y medios impulsados por la industria, como el diseño apto para el reciclaje, los sistemas de servicio de productos y la refabricación; | UN | ' 5` يجب الترويج للآليات والأدوات المستحثة من قبل الصناعة، مثل القابلية لإعادة التدوير ونظم خدمة المنتجات وإعادة التصنيع، في ضوء الحاجة إلى كفالة أمن المعروض في المنتجات المولدة من النفايات؛ |
Se promueve la fabricación de productos degradables o reciclados. | UN | تشجيع المنتجات القابلة للتحلل أو القابلة لإعادة التدوير. |
Las cantidades de selenio o de sus compuestos destinadas a reciclado varían entre extremadamente escasas e insignificantes. | UN | وكميات السيلنيوم أو مركباته الموجهة لإعادة التدوير تتفاوت من كميات ضئيلة جداً إلى كميات لا تذكر. |
La probabilidad de encontrar talio o sus compuestos para reciclado es prácticamente nula. | UN | ومن غير المحتمل العثور على الثاليوم أو مركباته موجهة لإعادة التدوير. |
Hay desechos cuya exportación está prohibida y que se transfieren en forma de materias destinadas al reciclado o por medio de falsos proyectos de desarrollo. | UN | إذ يجري تصريف نفايات محظورة التصدير في شكل مواد مخصصة لإعادة التدوير أو عن طريق مشاريع إنمائية وهمية. |
En Tailandia, por ejemplo, el 20% aproximadamente de esos productos se exportan respectivamente a la UE y al Japón, los cuales aplican leyes relativas al reciclaje. | UN | ففي تايلند، على سبيل المثال، تصدر نسبة 20 في المائة تقريباً من منتجات أولئك المصدرين، إلى الاتحاد الأوروبي واليابان على التوالي، وهما ينفذان معاً تشريعاً لإعادة التدوير. |
Tenemos ... 4 cuerpos para reciclaje y 8 vivos esperando para los Cubos. | Open Subtitles | لدينا 4 جثث لإعادة التدوير و 8 محكوم عليهم بالسجن |
El concepto reconoce que los fabricantes tienen las mejores condiciones para controlar la longevidad, el contenido y la reciclabilidad de los productos que diseñan y comercializan, razón por la cual deberá promoverse este concepto. | UN | ويقر هذا المفهوم بأن المصنعين في الوضع الأفضل الذي يمكنهم من التحكم في طول عمر ومحتويات ومدى قابلية المنتجات التي يصممونها ويسوقونها لإعادة التدوير ولهذا يجب تشجيع هذا المفهوم. |
Con el alza de precios de la mayoría de los metales en los últimos años se han incrementado los incentivos para su reciclaje. | UN | وأدى ارتفاع أسعار غالبية الفلزات خلال السنوات الأخيرة إلى زيادة الحوافز لإعادة التدوير. |
Esto es particularmente cierto ya que el oro se caracteriza por ser reciclable. | UN | ويصدق هذا القول بصفة خاصة نظرا لتميُّز الذهب بقابليته لإعادة التدوير. |
Los Aubrey tuvieron una gran fiesta anoche y conseguimos todas estas botellas para reciclar. | Open Subtitles | الجيران كانت لديهم حفلة كبيرة الليلة الماضية و حصلنا على كل هذه القوارير لإعادة التدوير |