"لإمارة أندورا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Principado de Andorra
        
    • el Principado de Andorra
        
    Planteo estas preguntas como Ministro de Relaciones Exteriores del Principado de Andorra. UN أسوق هذه الأسئلة كوزير خارجية لإمارة أندورا.
    Cuando tales comunicados sean de interés general, podrán ser publicados en el Boletín Oficial del Principado de Andorra. UN وعندما تكون هذه البيانات ذات طابع عام، جاز نشرها في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا.
    Publicó luego, una nota en el Boletín Oficial del Principado de Andorra para informar a la sociedad civil de la existencia y el funcionamiento del mecanismo de examen de los derechos humanos. UN وأصدرت الحكومة في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا مذكرة تخبر فيها المجتمع المدني بوجود وعمل آلية مراجعة حقوق الإنسان.
    El Comité, con la asistencia de sus expertos, ha examinado cuidadosamente el informe y ha escrito al Representante Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas para indicarle sus observaciones preliminares. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية، بمساعدة خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة لتبيان تعليقاتها الأولية.
    Es un gran honor para el Principado de Andorra y para el Gobierno que represento, hacer uso de la palabra en el Salón de la Asamblea General. UN إنه لشرف عظيم لإمارة أندورا وحكومتها التي أمثلها أن نتكلم في قاعة الجمعية العامة.
    Entretanto, el 14 de mayo pasado el Consejo General aprobó la nueva ley de inmigración, que entrará en vigencia 90 días después de su publicación en el diario oficial del Principado de Andorra. UN غير أن المجلس العام اعتمد في 14 أيار/مايو الأخير القانون الجديد المتعلق بالهجرة والذي سيدخل حيز النفاذ بعد 90 يوما من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا.
    La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas agradecería profundamente al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir la carta que se adjunta como documento de la Asamblea General. UN وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    En efecto, el artículo 3 de la Constitución de Andorra dispone que los tratados y acuerdos internacionales se incorporan al régimen jurídico de Andorra desde su publicación en el Boletín Oficial del Principado de Andorra y no pueden ser modificados ni derogados por ley. UN وبالفعل، فإن المادة 3 من الدستور الأندوري تنص على أن المعاهدات والاتفاقات الدولية تدمج ضمن النظام القضائي فور نشرها في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا ولا يمكن تعديلها أو إلغاؤها بموجب القانون.
    En efecto, el artículo 3 de la Constitución de Andorra dispone que los tratados y acuerdos internacionales se incorporen al régimen jurídico de Andorra desde su publicación en el Boletín Oficial del Principado de Andorra y no puedan ser modificados ni derogados por ley. UN وبالفعل، تنص المادة 3 من دستور أندورا على أن المعاهدات والاتفاقات الدولية تدمج ضمن النظام القانوني لأندورا فور نشرها في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا ولا يمكن تعديلها أو إلغاؤها بموجب القانون.
    Nota verbal de fecha 16 de julio de 2009 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة.
    Nota verbal de fecha 5 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة
    No obstante, el 14 de mayo último el Consejo General aprobó la nueva ley sobre inmigración, que entrará en vigor 90 días después de su publicación en el Boletín Oficial del Principado de Andorra. UN وقد صدق المجلس العام في 14 أيار/مايو الماضي على قانون جديد للهجرة يدخل حيز النفاذ في غضون 90 يوما بعد نشره في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا.
    El Consejo General aprobó el instrumento de adhesión de Andorra el 17 de octubre de 2002 y la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas lo depositó el 27 de febrero de 2003. UN وفي أعقاب موافقة المجلس العام في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أودعت البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة صك انضمام أندورا في 27 شباط/فبراير 2003.
    La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas tiene a bien informar que esta respuesta fue enviada originalmente el 30 de marzo de 2009 al entonces Presidente del Consejo de Seguridad, como puede comprobarse en los documentos adjuntos. UN وتود البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة الإفادة بأن هذه الاستجابة قُدِّمت أصلاً في 30 آذار/مارس 2009 إلى رئيس مجلس الأمن حينذاك، كما يتبيَّن من الوثائق المرفقة.
    La cooperación entre los entes locales y el Gobierno central en susodicha materia se basa en el buen clima de cooperación y de diálogo entre instituciones, y se acostumbra a dar de forma puntual y no formalizada en el marco jurídico del Principado de Andorra. UN ويستند التعاون بين الكيانات المحلية والحكومة المركزية بالنسبة للمسألة المذكورة أعلاه إلى مناخ إيجابي من التعاون والحوار بين المؤسسات وعادة ما ينعقد بطريقة محدّدة وغير رسمية ضمن الإطار القانوني لإمارة أندورا.
    En 1999, el Departamento y el UNICEF colaboraron en la producción y muestra de una exposición itinerante titulada Apuntar a las armas pequeñas, defender los derechos de la infancia, con el apoyo financiero de la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas. UN 13 - وفي عام 1999، تعاونت الإدارة مع اليونيسيف في إنتاج وعرض معرض متنقل بعنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة: الدفاع عن حقوق الأطفال " ، وذلك بدعم مالي من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة.
    Una vez obtenida la aprobación del " Consell General " (Parlamento) el 17 de octubre de 2002, la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas depositó el instrumento de adhesión de Andorra el 27 de febrero de 2003. UN وفي أعقاب موافقة ' ' المجلس العام`` (البرلمان) في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أودعت البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة صك انضمام أندورا في 27 شباط/فبراير 2003.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Xavier Espot Miró, Ministro de Relaciones Exteriores del Principado de Andorra. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خافيير اسبوت ميرو، وزير الخارجية والعلاقات الدولية لإمارة أندورا.
    La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo. UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nota verbal de fecha 22 de mayo de 2008 (recibida el 24 de abril de 2009) dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2008 (وردت في 24 نيسان/أبريل 2009) موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى الأمم المتحدة
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el primer informe que presenta el Principado de Andorra al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) (véase el anexo). UN بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الأول لإمارة أندورا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more