"لإنعاش هايتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Recuperación de Haití
        
    • para la Reconstrucción de Haití
        
    • de Recuperación de Haití
        
    • de Reconstrucción
        
    El Gobierno estableció la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití con el fin de coordinar y supervisar las labores de recuperación y reconstrucción. UN وأنشأت الحكومة اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي لتنسيق جهود الإنعاش وإعادة الإعمار والإشراف عليها.
    Acogiendo con beneplácito también el establecimiento de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y el Fondo para la Reconstrucción de Haití, que desempeñan un papel significativo en las tareas de Reconstrucción en Haití, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي،
    Este proceso ha dado lugar también al surgimiento de nuevos mecanismos, como la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y el Fondo para la Reconstrucción de Haití. UN وقد أسفرت هذه العملية أيضا عن ولادة آليات جديدة، من قبيل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي.
    Coordinación por medio de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití UN التنسيق من خلال اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    El Brasil reitera su pleno apoyo a la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y acoge con agrado la prórroga de su mandato. UN والبرازيل تؤكد من جديد دعمها الكامل للجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وسترحب بتمديد ولايتها.
    El producto no se obtuvo debido a la demora en establecer un órgano sucesor de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى التأخر في إنشاء الهيئة التي ستخلف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    La Administradora también destacó las actividades de restablecimiento en Haití y su nombramiento por el Secretario General para que representara a las Naciones Unidas en la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití. UN كما سلطت الضوء على جهود الإنعاش المبذولة في هايتي، وتعيينها من قبل الأمين العام لتمثيل الأمم المتحدة في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    Coordinación de la ayuda: La Comisión Provisional para la Recuperación de Haití pudo ejercer sus funciones de gestión y coordinación de forma eficaz, aprovechando la expansión considerable que experimentó el sistema ya existente de gestión de ayuda del PNUD. UN تنسيق المعونة: كانت اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي قادرة على أداء ومهامها الإدارية والتنسيقية بفعالية، وذلك بالبناء على ما قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من توسيع هام لنظام إدارة المساعدات القائم لديه بالفعل.
    La Administradora también destacó las actividades de restablecimiento en Haití y su nombramiento por el Secretario General para que representara a las Naciones Unidas en la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití. UN كما سلطت الضوء على جهود الإنعاش المبذولة في هايتي، وتعيينها من قبل الأمين العام لتمثيل الأمم المتحدة في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    Se calcula que se siguen necesitando con urgencia 750 millones de dólares para permitir la aplicación inmediata de todos los proyectos prioritarios aprobados por la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití. UN ويقدر أنه ما زالت هناك حاجة ماسة لتوفير مبلغ 750 مليون دولار للسماح بالتنفيذ الفوري لجميع المشاريع ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    La Sección de Derechos Humanos impartió cursos de capacitación a funcionarios y organizaciones no gubernamentales en distintos departamentos y promovió la inclusión de una perspectiva de derechos humanos en la labor de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití. UN ونظم قسم حقوق الإنسان دورات تدريبية للمسؤولين والمنظمات غير الحكومية على مستوى الإدارات، واضطلع بجهود في مجال الدعوة لتوخي منظور مراعٍ لحقوق الإنسان في العمل الذي تقوم به اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    Destacaron la importancia de la función coordinadora de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y exhortaron a los donantes internacionales a cumplir sus promesas de contribuciones para la recuperación del país. UN وشدَّدوا على أهمية الدور التنسيقي الذي تضطلع به اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وأهابوا بالجهات الدولية المانحة أن تفي بتعهداتها بإنعاش هايتي.
    Observamos con reconocimiento la creativa colaboración que han mantenido los expertos civiles de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y el equipo de tareas del componente militar de la MINUSTAH. UN ونلاحظ مع التقدير مختلف أوجه التعاون الخلاق بين الخبراء المدنيين في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وفريق المهام التابع للعنصر العسكري لبعثة هايتي.
    Por último, recalcamos nuestro apoyo al principio del traspaso gradual de las funciones de coordinación de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití al Gobierno de Haití, traspaso que debería efectuarse paralelamente con el fortalecimiento de la capacidad nacional. UN وأخيرا، نود أن نبرز تأييدنا لمبدأ نقل الدور التعاوني للجنة المؤقتة لإنعاش هايتي بصورة تدريجية إلى حكومة هايتي، الذي ينبغي أن يترافق مع تعزيز القدرات الوطنية.
    La Misión también prestó apoyo operacional y técnico a las conferencias de donantes y las reuniones de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití celebradas en la República Dominicana. UN كما قدمت البعثة الدعم التشغيلي والتقني لمؤتمرات الجهات المانحة واجتماعات اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية.
    La MINUSTAH y las demás organizaciones de las Naciones Unidas desempeñaron un papel fundamental en estos esfuerzos, que exigieron una mayor coordinación con un número creciente de agentes nacionales e internacionales, incluida la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití. UN واضطلعت البعثة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بدور حاسم في هذه الجهود، مما استوجب زيادة التنسيق مع عدد متزايد من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، بما في ذلك اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    Este mecanismo reemplaza a la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y su creación marca el comienzo de la transferencia de las estructuras de coordinación en materia humanitaria y de desarrollo a las autoridades nacionales, lo que conllevará una reducción gradual de los grupos temáticos y una menor presencia de la comunidad internacional. UN وتحل هذه الآلية محل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. ويمثل إنشاؤها بداية نقل هياكل تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية إلى السلطات الوطنية، مع إنهاء المجموعات تدريجيا وتقليص وجود المجتمع الدولي.
    El Fondo para la Reconstrucción de Haití, fondo fiduciario de donantes múltiples gestionado por el Banco Mundial, se estableció para supervisar la asignación de recursos internacionales a los proyectos aprobados por la Comisión. UN وأنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين، يديره البنك الدولي، وهو صندوق إعادة إعمار هايتي، للإشراف على تخصيص الموارد الدولية للمشاريع التي وافقت عليها اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    El 22 de julio, la Comisión Provisional de Recuperación de Haití aprobó un importante proyecto de reubicación de desplazados internos de seis grandes campamentos de la zona de Puerto Príncipe en 16 barrios prioritarios, iniciativa que recibió una financiación inicial de 30 millones de dólares del Fondo para la Reconstrucción de Haití. UN ووافقت اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي في 22 تموز/يوليه على مشروع كبير لنقل المشردين داخليا من ستة مخيمات رئيسية في منطقة بورت - أو - برانس إلى 16 من الأحياء ذات الأولوية، ويُموّل مبدئيا عن طريق صندوق إعادة إعمار هايتي بمبلغ 30 مليون دولار.
    La Comisión de Reconstrucción Provisional de Haití cumple una función única en este sentido, pero es sólo temporal. UN واللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي آلية فريدة في هذا الصدد، لكنها تبقى آلية مؤقتة لا غير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more